№ 303519
Подскажите, будьте добры, картофель фри или картофель-фри?
ответ
20 ноября 2019
№ 232341
Как правильно писать: картофель-фри, картофель "фри" или как-нибуль по-другому?
ответ
Верно: картофель фри.
12 ноября 2007
№ 315212
Здравствуйте!
Ответьте, пожалуйста, как корректно писать следующие названия продуктов:
рис Жасмин, рис "жасмин" или рис "Жасмин"?
картофель Айдахо, картофель "айдахо" или картофель "Айдахо"?
соус Нью-Йорк, соус "нью-йорк" или соус "Нью-Йорк"?
ответ
Правильно: рис «Жасмин», соус «Нью-Йорк», картофель «Айдахо». Однако для последнего наименования очевидна тенденция к переходу имени собственного в нарицательное (по аналогии с картофель фри), поэтому вариант картофель айдахо нельзя считать неверным.
14 июля 2024
№ 256122
Как правильно написать: бананы-фри?
ответ
Следует писать раздельно, без дефиса (ср.: картофель фри).
28 сентября 2009
№ 310432
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, на 2 вопроса. Я пишу меню для общепита и возникли вопросы. 1) Как правильно написать в составе "лук криспи" - нужен ли дефис? 2. В составе пиццы есть такое "фасоль стручковая запеченая с чесночным маслом". Это причастный оборот и нужно писать запятую и две НН в слове запеченная? Спасибо за ответы!
ответ
1. Сочетание не зафиксировано академическим орфографическим словарем, но написание можно установить по правилу и аналогии: лук криспи, как картофель фри, цыпленок гриль.
2. От приставочного глагола сов. вида образуется слово с двумя н: запечь — запеченный. Если слово масло относится к слову запеченная (фасоль запекали в чесночном масле, а не добавляли масло после запекания), то образуется причастный оборот, который нужно обособлять.
15 марта 2023
№ 260497
Думается, ответ 260389 не совсем обоснован: слово "табака", действительно, выступает в роли определения, но разве это прилагательное? Логичнее было бы предположить, что это наречие: "макароны по-флотски", "цыплёнок табака". Вы согласны?
ответ
Нет, не согласны. В состав имен прилагательных входят неизменяемые слова иноязычного происхождения, называющие признак, такие как бордо (цвет бордо), клеш (брюки клеш), хаки (костюм хаки), пик (час пик), фри (картофель фри) и др. (Об этих словах см. § 1328 академической «Русской грамматики» 1980 года.) Семантически (название признака), морфологически (неизменяемость), синтаксически (функция определения) к этим словам близко слово табака, поэтому следует считать его прилагательным.
15 апреля 2010
№ 315325
Здравствуйте!
Ответьте, пожалуйста! Очень интересует вопрос названий, которые произошли от топонимов (названий городов и т.д.). Как правильно их писать?
Например:
Узел аскот, "аскот" или "Аскот"?
Соус нью-йорк, "нью-йорк" или "Нью-Йорк"?
Картофель "айдахо", "Айдахо", айдахо?
Вы себе не представляете, как я буду благодарна вам за ответ!
ответ
Дело не в том, от топонимов ли образованы интересующие Вас названия, а в том, являются ли они именами собственными или уже перешли в разряд нарицательных. Ср. плащ болонья (от названия города Болонья), наган (первоначально: револьвер систимы Нагана; по имени изобретателя) и т. п.
В настоящее время корректно: соус "Нью-Йорк", картофель "Айдахо" (и картофель айдахо — по аналогии с картофель фри), узел "Аскот".
18 июля 2024
№ 204514
вырезанных с любых упаковок "Хрустящий картофель" или "Хрустящего картофеля?"
ответ
Предпочтителен второй вариант.
5 сентября 2006
№ 220869
В слове картофель корень "картоф" или "картофель"
ответ
Корень -- картофель.
10 мая 2007
№ 232637
Потолки или потолчи картофель? Спасибо.
ответ
Правильный вариант: потолки/.
16 ноября 2007