Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 307358
Как склоняется женская фамилия Эмили Ратаковски?
ответ
Фамилия Ратаковски не склоняется.
29 января 2021
№ 258819
Подскажите, как правильно пишется уменьшильное от имени Эмилия.
ответ
Вот варианты, предлагаемые словарями имен: Эмиля; Миля; Эма; Эля.
9 марта 2010
№ 206346
Добрый день!
Есть ли значение у женских имен - Эмилия, Сандра.
Спасибо!
ответ
Эмилия - женская форма мужского имени Эмилий, восходящего к римскому родовому имени Эмилиус от слова эмулус - "соперник, участник соревнований".
Сандра - первоначально сокращение от Алессандра - итальянской женской формы мужского имени Александр, распространенного во многих языках и восходящего к греческому Александрос от слов алексо "защищать" и анер, андрос "муж, мужчина".
Сандра - первоначально сокращение от Алессандра - итальянской женской формы мужского имени Александр, распространенного во многих языках и восходящего к греческому Александрос от слов алексо "защищать" и анер, андрос "муж, мужчина".
3 октября 2006
№ 206637
Здравствуйте,будьте добры, объясните особенности употребления слов инновационный/инновативный.
Благодарю заранее.
Эмилия
ответ
Словари фиксируют только слово "инновационный" - содержащий в себе инновации, нововведения, новаторский.
5 октября 2006
№ 297086
В Италии есть область Эмилия. Как правильно образовать прилагательное от этого слова - эмильянский или эмилианский?
ответ
Нормативного способа образования прилагательного от топонима Эмилия-Романья нет.
21 апреля 2018
№ 268399
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать уменьшительную форму женского имен Эмилия: Эмилечка или Эмиличка. И почему? Спасибо!
ответ
Корректно: Эмилечка (как Юлечка) или Эмилиечка.
26 февраля 2013
№ 279491
Добрый день! Как правильно пишется: Иль де Ботэ или Иль Де Ботэ?
ответ
Орфографически корректно: Иль-де-Ботэ.
18 ноября 2014
№ 320955
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что при склонении словосочетания «маркиз де Велада», склоняется только слово «маркиз», а словосочетание «де Велада» остается неизменным? Например: маркиза де Велада, маркизу де Велада, маркизом де Велада, о маркизе де Велада и т. д. Если же используется укороченное словосочетание «де Велада» без слова «маркиз», подменяющее фамилию, тогда это выражение в русском языке подчиняется правилу: "Иностранные фамилии, оканчивающиеся на безударный гласный -А/-Я, склоняются (роман Милана Кундеры, книги Кафки, песни Окуджавы)". Например: нет де Велады, дать де Веладе, гордиться де Веладой, вспомнить о де Веладе и т. д.
ответ
Маркиз де Велада — это испанский дворянский титул, де Велада в нём не является фамилией, а обозначает отнесённость к территории под названием Велада. В этом сочетании действительно склоняется только слово маркиз: маркиза де Велада, маркизу де Велада и т. д. Если же де Велада становится фамилией, тогда её следует склонять: де Велады, де Веладе и т. д.
10 января 2025