№ 273047
                                        
                                                 Человек - люди, ребенок - дети. Есть еще подобные слова, чтобы формы единст. и множеств. числа не были однокоренными ( или созвучными)?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Образование форм одного и того же слова от разных основ называют супплетивизмом (от латинского suppletivus 'дополняющий'). Супплетивные формы не такая уж и редкость в языке, они могут быть не только у существительных в ед. и мн. числе, но и у слов других частей речи в других грамматических категориях: я – меня; иду – шел; плохой – хуже; мало – меньше.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 февраля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 273090
                                        
                                                Здравствуйте! Возник спор по правильному разбора по составу слова "отчаянный". В Морфемно-орфографическом словаре А. Н. Тихонова предложен следующий вариант:  отча - корень, я - суфф, нн - суфф, ый - оконч. Преподаватель же настаивает, что (цитирую): "Проверьте еще по этимологическому, так как никуда из языка не исчезли слова чаять и чаянье. И напишите оба варианта.". В этимологическом словаре Шанского Н.М. приводится такое толкование: "ОТЧАЯТЬСЯ. Искон. Суф.-преф. производное от чаять". Если следовать этому варианту, то разбор должен быть таков: от - приставка, чая - корень, нн - суфф, ый - оконч. Как все-таки правильно? Или верны оба варианта? Заранее благодарна за ответ!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Важно различать синхронный (современный) морфемный и исторический (этимологический) состав слова. Исторически одно слово может быть образовано от другого. Но назвать слова однокоренными в современном русском языке можно только в том случае, если и сейчас оба слова живут в языке, если чувствуется смысловая связь производного и производящего, если мы можем объяснить значение производной основы через значение производящей. Конечно, слова отчаянный, отчаяться восходят к чаять, исторически в них один корень. Но вполне разумной представляется позиция «Морфемно-орфографического словаря», где этот корень на синхронном уровне уже не выделяется: слова чаяние, чаять ушли на периферию литературного языка и почти забыты, в словарях они сопровождаются пометами устар. и прост., для многих носителей языка связь слов отчаянный и чаять неочевидна (т. е. смысловые связи почти разрушены).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 февраля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 273099
                                        
                                                У меня ещё одна проблема: сочетаются ли числительные типа "трое" с фамилией? (Наример, хоть так: "и все трое Набоковых", - среди этих троих была Вера.) Такую форму числительного ведь не положено употреблять с женским родом... или здесь это правило не работает?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В справочниках подобные случаи не описаны. На наш взгляд, такие сочетания корректны, ведь один из случаев нормативного употребления собирательных числительных – с субстантивированными прилагательными и причастиями в форме мн. ч., называющими группу лиц: двое неизвестных, трое больных, четверо знакомых, семеро отдыхающих. А чем являются фамилии, как не субстантивированными прилагательными? Ср.: в палате лежало трое больных, и среди этих троих была Вера.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 февраля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 272416
                                        
                                                Здравствуйте.  Подскажите, пожалуйста, следует ли склонять фамилию Цвилих в мужском роде? Известно, что "не склоняются русские фамилии, оканчивающиеся на -ых, -их". Но непонятно, считать эту фамилию русской (на основании того, что слово "Цвилих" есть в словаре Даля, или на основании национальности), или польской или ещё какой?  Спасибо. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Мужскую фамилию Цвилих надо склонять (женская несклоняема). Эта фамилия не соотносится с каким-либо существующим в русском языке прилагательным (в отличие от таких фамилий, как Долгих, Ходячих и т. п.), а потому не подходит под правило о несклонении фамилий на -ых, -их. Ср.: Фрейндлих (роли Бруно Фрейндлиха, но: роли Алисы Фрейндлих).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 декабря 2013
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 272449
                                        
                                                Разрешите, пожалуйста, наш спор. В качестве ответов в игре (интернет-чемпионат по бескрылкам) мы написали сочетания "ариец" Холстинин (в значении член группы "Ария") и "фанерная" звезда (в значении эстрадной звезды, которая поет под фонограмму) БЕЗ КАВЫЧЕК, посчитав, что переносный смысл понятен из контекста. Нас обвинили в том, что мы употребили эти выражения в прямом значении (эстрадная звезда из фанеры и "ариец" в качестве этнонима) и на этом выдуманном основании (потому что подобное в принципе невозможно) не засчитали наши ответы.  Примеры из интернета (на самом деле, примеров очень много): 1. Дай Бог здоровья арийцам! И Холстинину в частности! 2. Оглушительный провал фанерной Пугачевой в Рождество! 3. Русские фанерные звезды.  Скажите, пожалуйста, является ли закавычивание "фанерные" звезды и "ариец" Холстинин строго обязательным или допустим вариант без кавычек? И можно ли утверждать, что человек, написавший эти слова не в кавычках, не понял смысл этих выражений и употребил их в прямом значении?   Кроме того, в качестве правильного был засчитан вариант фанерная (без кавычек) "звезда", что было объяснено тем, что в данном случае было проникновение в еще один смысл, якобы заложенный автором в качестве альтернативного ("как бы звезда"). И почему тогда не "фанерная" "звезда" - следуя логике авторов?!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Есть общее правило: заключаются в кавычки слова, употребленные в переносном или особом, необычном значении. Строго говоря, в обычных текстах слова ариец и фанерный, которые употребляются в описываемых Вами значениях, надо заключить в кавычки: слово фанерный может быть непонятно читателю, не знающему жаргонного фанера 'фонограмма', слово ариец читатель, не знающий о существовании группы «Ария», поймет буквально. Трудно судить о том, допустимо ли снять кавычки в Вашем случае: неизвестно, есть ли среди читателей написанного Вами текста те, кто может в случае отсутствия кавычек не понять смысла слов.
Отсутствие кавычек вряд ли может служить основанием для того, чтобы не засчитывать ответ. Оно говорит не о том, что автор не понял смысла употребляемых слов (хотя полностью такой вариант исключать нельзя), а том, что автор не подумал: эти слова, написанные без кавычек, могут быть непонятны ряду читателей. Хотя если автор точно знал, что среди читателей не будет тех, кто может понять всё буквально, он в принципе имел право опустить кавычки.
Что касается слова звезда, то оно не заключается в кавычки, т. к. его значение 'тот, кто прославился в какой-л. сфере деятельности (обычно в искусстве, спорте)' уже не является необычным, непривычным, оно фиксируется словарями русского языка. Но если это слово используется в ироническом значении, то кавычки уместны (эти наши хваленые «звезды»).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 декабря 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 272922
                                        
                                                Добрый день! Учительница сына исправила шофёры на шофера. Права ли она? Может есть какие-нибудь изменения в правилах? А еще есть ли такое слово "досвидание"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Учительница неправа. Литературная норма: шофёры, вариант шоферА есть в языке, но он разговорный и профессиональный. Слова досвидание не существует, правильно: до свидания.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 января 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 272944
                                        
                                                Здравствуйте ещё раз, помогите, пожалуйста, согласовать, сказуемое с подлежащим(и): «Новый курс» президента Рузвельта, в частности, закупки для поддержания цен на сельскохозяйственную продукцию, сыграл(и) огромное значение в восстановлении экономики штата. Заранее спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Корректно: «Новый курс» президента Рузвельта, в частности закупки для поддержания цен на сельскохозяйственную продукцию, сыграл огромную роль в восстановлении экономики штата.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 января 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 272992
                                        
                                                Здравствуйте!  Все еще не получила от Вас ответ на вопрос: "Надо ли брать в кавычки название вымышленной страны Кидзания в предложении "Поездка в детскую страну Кидзанию"? Т.е. как правильно: "Поездка в детскую страну "Кидзания" или "Поездка в детскую страну Кидзанию"?  Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Название вымышленной страны не нужно заключать в кавычки.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                31 января 2014
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 272996
                                        
                                                Добрый день, подскажите, пожалуйста, грамотно ли звучит фраза " А ты еще не работаешь в компании "..."? в виде лозунга? Заранее, спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Такая формулировка возможна.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                31 января 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 274071
                                        
                                                Срочно нужна подсказка! Здравствуйте! Надеюсь на вашу помощь, так что не откажите. Начала составлять текст и запнулась на том, ставить ли запятую или нет в следующем предложении:  Уважаю этого человека: он знает (,) что ищет.   И еще вопрос: насколько допустима инверсия в предложениях, ведь, насколько я знаю, определениям, дополнениям и обстоятельствам отведено свое место? Можно ли разрывать составное сказуемое? Варианты: В лесу каждый может заблудиться. Заблудиться в лесу может каждый. Каждый может заблудиться в лесу. Может заблудиться в лесу каждый. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Запятая здесь нужна: он знает, что ищет.
Из приведенных Вами вариантов предложений "не читается" только последний, все остальные возможны.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 марта 2014