Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 242227
Слитно или раздельно: РАЗМЕЩЕНИЕ НАДПИСИ НА ОРНАМЕНТАЛЬНОМ ПОЛЕ (НЕ)ТИПИЧНО, НО СЛУЧАЕТСЯ ПРИ ОТСУТСТВИИ ШИРОКОГО БОРДЮРА
ответ
Правильно слитное написание.
19 июня 2008
№ 319547
Если машина при парковке по неосторожности водителя упёрлась в бордюр, можно сказать, что водитель НАЕХАЛ НА бордюр? По аналогии с "наехать на столб". Или вариант "наехать на" корректен только если колесо машины окажется непосредственно на бордюре, и правильно говорить "въехать в бордюр" или как-то иначе? Спасибо.
ответ
Прежде всего стоит уточнить: речь идет об употреблени точного выражения в профессиональном общении или о выборе слов в неформальной беседе? В последнем случае подбирать слова нужно, принимая во внимание особенности конкретной ситуации и конкретного бордюра: машина задела бордюр, въехала в бордюр, доехала до бордюра, наехала / заехала на бордюр, колесо уперлось в бордюр, столкнулось с бордюром или водитель въехал в бордюр. Профессиональное общение — если учитывать терминологию, используемую, например, в правилах дорожного движения и в описаниях маневров, — отличает специфика, и, возможно, пригодными признаются определенные речевые обороты. В этом случае за разъяснениями рекомендуем обратиться к специалистам.
29 ноября 2024
№ 242071
Скажите пожалуйста, допустимо ли употребление слова "бордюр" во множественном числе (бордюры, бордюрами...)? Спасибо.
ответ
Да, форма мн. ч. употребительна.
17 июня 2008
№ 215683
Подскажите пожалуйста, как правильно склонять следующие фамилии (для мужчин и для женщин):
Сницарук;
Бродюк.
Спасибо.
ответ
Женские фамилии Сницарук, Бродюк не склоняются. Мужские склоняются, как обычные имена существительные второго (по школьной грамматике) склонения: Сницарука, Бродюка; Сницаруку, Бродюку и т. д.
12 февраля 2007
№ 257261
Здравствуйте. В известном анектоде про станцию Бологое московский бордюр плавно переходит в петербуржский поребник... А насколько плавный этот переход в языке? Слово "поребник" является диалектизмом и употребимо лишь в узком смысле, в речи жителей отдельно взятого региона носителей языка, или наравне со своим московским синонимом? И как быть с аналогичными питерскими "парадной", "шавермой", "бадлоном", "виадуком", "курой" и пр.? Нельзя же их признать общеупотребительными словами, однако их смысл большинству русскоговорящих понятен. Вопрос, конечно, шире: где диалектизм, а где норма? Спасибо.
ответ
На практике все решается довольно просто: нормативность словоупотребления проверяется по нормативному толковому словарю русского языка. Например, Большой толковый словарь русского языка, опубликованный на нашем портале (и, кстати, созданный в Санкт-Петербурге), фиксирует оба слова: и бордюр, и поребрик. Причем без всяких диалектных или стилистических помет!
Так что единственная возможная рекомендация - почаще смотреть в словари.
20 января 2010