№ 200426
Вопрос имеет лишь косвенное отношению к вашему профилю, глубокоуважаемые специалисты, но узнать ответ мне было бы чрезвычайно интересно.
Услышал я от знакомого литератора (грамотного лингвиста, кстати сказать) забавное словечко - "бэбихи" ("бебихи"?) (чтобы оно оказалось еще более забавным, произносить его нужно с чувством :) ). Спросил у него, что это значит, он ответил, что это по-еврейски означает "шмотки", "вещи". Хотел бы проверить этимологию и уточнить значение этого... э-э-э... не вполне русского слова и выяснить, имеет ли оно право на существование в разговорной русской речи.
Спасибо.
ответ
См. об этом слове в «Словаре русского арго».
5 июля 2006
№ 319064
Купишь новые шмотки. На тебе будет смотреться отвратительно. Но не переживай, твои старые шмотки выглядят так же
Подскажите, также тут пишется слитно или раздельно?
ответ
В вашем предложении фраза "так же" пишется раздельно, так как выступает в значении "таким же образом", "точно так же".
14 ноября 2024