Действительно, пункта, которому прямо соответствовало бы это предложение, в правилах нет. Однако — в том случае, если соблюдать букву правил. А вот если обратить внимание на дух (в данном случае — на общую идею) правила об отмене запятой в сложносочиненном предложении, то станет ясно, что перед нами случай, когда нет общего второстепенного члена в буквальном смысле слова, но есть компонент (тот самый, на который Вы и обратили внимание), который эквивалентен общему второстепенному члену. Если заменить его на у него, это станет очевидно.
Ведь ясно, что обе части абсолютно однородны, поскольку описывают детали облика одного и того же человека, причем не произвольно взятые детали, а такие, которые свидетельствуют о тяжелом, неестественном для здорового человека состоянии персонажа. Именно эта полная смысловая однородность и подчеркивается отсутствием запятой.
Добавочное замечание: надеяться на то, что когда-нибудь будет создан настолько полный свод правил пунктуации, что он охватит все без исключения возможные пунктуационные ситуации, не приходится. Это в принципе недостижимо. Поэтому и руководствоваться в тех случаях, которые буквой правил не предусмотрены, нужно духом правил.
В предложении Брат принял решение уехать составное глагольное сказуемое. В нем уехать — смысловой инфинитив, принял решение (= решил) — модальная связка, выраженная аналитическим глаголом (= синтаксически цельным словосочетанием). Всё дело именно в том, что принял решение = решил, а решил здесь означает ‘вознамерился’, но не ‘нашел решение задачи’. Вот в предложении Я решил задачу, и учитель принял мое решение совсем другие значения и глагола, и отглагольного существительного.
В предложении Сережа попросил разрешения петь простое глагольное сказуемое попросил. Петь здесь зависит от разрешения (а не от попросил) и является либо несогласованным определением (разрешения какого?), либо дополнением (разрешения на что?). Предпочтительнее второе, т. к. разрешение — отглагольное имя действия, которое сохраняет способность глагола управлять зависимым существительным, меняется только модель управления: разрешить что? / разрешение на что?
Тот факт, что принял решение является устойчивым словосочетанием, на роль инфинитива, как видим, прямого влияния не оказывает.
Добавлю, что дополнение, выраженное инфинитивом, стоит вне оппозиции прямых и косвенных дополнений и не характеризуется по этому признаку, потому что у инфинитива нет падежа.
При появлении отрицания при глаголе падеж прямого дополнения, как правило, меняется с винительного на родительный (о чем писал еще Пушкин). Строгие нормы хорошей литературной речи требуют соблюдения этого правила. Однако в течение последнего столетия эти нормы испытывали сильное воздействие небрежной, полуграмотной речи, что отмечалось в академической грамматике еще в 1980 г. Современная литературная норма считает употребление, которое Вы защищаете, допустимым, но строгая норма никуда не пропала, поэтому лучшим вариантом является тот, который вы пытаетесь оспорить.
Значительно более подробно см. в статье «Какой падеж нужен при отрицании?», размещенной в «Письмовнике» на портале «Грамота.ру».
Оба варианта возможны. При подлежащем, выраженном количественно-именным сочетанием, форма единственного числа сказуемого указывает на совокупность предметов, форма множественного числа — на отдельные предметы. В «Русской грамматике» 1980 г. указан еще один фактор, влияющий на выбор формы сказуемого: при обратном порядке слов (сказуемое перед подлежащим) предпочтительна форма единственного числа. Таким образом, в приведенном примере лучше: было исследовано 20 земельных участков.
На наш взгляд, тот, кто получил заём (например, клиент), может подтвердить только его получение, а тот, кто заём выдавал (например, банк), — его выдачу.
Увы, нам это тоже неизвестно.
В подобных предложениях названные сочетания мало чем отличаются по значению. Но в иных описаниях их смысловые акценты могут оказаться значимыми. Сочетание Чанди и я прежде всего сообщает о количестве деятелей или о тех, кто именно стал участником события. В каком-либо тексте такая информация может быть важна. Оборот мы с Чанди выражает идею совместного действия. Резюме: обсуждать уместность и точность этих совершенно корректных сочетаний следует с учетом содержательных особенностей текста, особенно его предшествующей части.
1. Запятые перед тире поставлены верно: первая из них закрывает причастный оборот, вторая — придаточную часть.
2. Рекомендуем вариант: Но тебе... — Она спокойно посмотрела на него. — ...не о чем волноваться...
Обстоятельственное сочетание в случае с подсудимой в начале предложения не требует обособления. Для постановки тире между частями бессоюзного сложного предложения нет оснований: во второй части нет указания на быструю смену событий (крайний срок был 10 июня 2022 года — это не событие, не действие, а констатация факта), в ней не выражено противопоставление по отношению к содержанию первой части, она не содержит следствие, результат, вывод из того, о чем говорится в первой части, и т. д. Наиболее уместный знак здесь запятая: В случае с подсудимой крайний срок был 10 июня 2022 года, в тот же день был заключен социальный контракт.
Определительный оборот ставший ненавистным здесь не имеет пояснительного характера по отношению к указательному местоимению тот и не требует запятой: В тот ставший ненавистным день она слишком уж долго не могла справиться с одним отчётом.