Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 36 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 286996
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется и произносится слово ДРАЙВЕР во множественном числе: драйверА или дрАйверы? Благодарю вас.
ответ

Правильно: драйверы. Вариант драйвера разговорный и профессиональный.

21 февраля 2016
№ 205542
Как правильно писать "драйверы" или "драйвера"?
ответ
Правильно: драйверы. Вариант драйвера разговорный и профессиональный.
21 сентября 2006
№ 248456
Подскажите, пожалуйста, как правильно произносить драйвера или драйверы? Спасибо.
ответ

Литературная норма: драйверы.

11 ноября 2008
№ 249176
Добрый день, подскажите, пожалуйста, множественное число существительных "драйвер" и "сервер" Спасибо. Татьяна.
ответ

Литературная норма: драйверы, серверы.

28 ноября 2008
№ 276695
Как правильно склонять имя собственное Райнер Мария Рильке: Райнер Марии Рильке, Райнера Марии Рильке или Райнер Мария Рильке, Райнера Мария Рильке?
ответ

Правильно: Райнера Марии Рильке, Райнеру Марии Рильке и т. д.

3 августа 2014
№ 243807
Здравствуйте. Как правильно писать: видеодрайвер, видео-драйвер или видео драйвер?
ответ

Первая часть сложных слов видео...пишется слитно. Правильно: видеодрайвер.

29 июля 2008
№ 263373
Здравствуйте. Подскажите, корректно ли употребление слова "дрова" в значении "драйверы" в профессиональной речи?
ответ

Само понятие "правильности, корректности" работает в рамках литературного языка. Профессиональные жаргоны - вне литературной нормы. Поэтому о корректности или некорректности здесь говорить не приходится.

24 августа 2010
№ 202193
Уважаемая Справка! Можно ли употреблять термин "инновационные драйверы" подразумевая при этом часть население с соответствующим техническим образованием, которое способно создавать инновации. На английском этот термин пишется как "innovation drivers". Благодарю за ответ. Владимир
ответ
Такой термин употреблять нежелательно, так как в русском языке слово драйвер не обладает значением «человек, который способен что-либо создавать». Если использования этих слов избежать нельзя, следует заключить сочетание в кавычки и объяснить, в каком значении оно используется в тексте.
28 июля 2006
№ 209977
Какое этимологическое произхождение слова "фраер,фрайер"?
ответ
Фраер (жарг.) - 1) пренебрежительно о любом человеке; 2) о неопытном или самоуверенном человеке. В уголовном языке фраер - чужой, не относящийся к преступному миру. Вот что пишет об этом слове лингвист Е. Д. Поливанов в статье "Стук по блату" (у Поливанова написание фрайер): "Откуда же взялось слово «фрайер» с этим своим значением? — Очевидно, из еврейско-немецкого Freier, причем, в виде гипотезы, я допускаю, что вошло оно из еврейско-немецкой в русскую блатную речь скорее всего на территории Одессы... Мы находим в числе блатных слов, наряду с многими еврейско-немецкими, даже английские слова. Напр. шкет (scout), плашкет (play-scout), шопошник (вероятно от английского shop — магазин, значит «вор по магазинам», т. е. является синонимом к «городушнику»)... Мне могут возразить, правда, что такое слово как Freier могло впервые приобрести блатное употребление не только в Одессе, но в любом пункте так наз. «западной окраины» или в Прибалтийском крае, может быть, в Риге, и т. д. И, собственно говоря, у меня нет достаточно веских данных, которые я мог бы решительно противопоставить этому: напомню, что предположение о вероятной роли Одессы (в формации данного блатного слова) для меня — только догадка. Тем не менее укажу, что есть слова, попадающие в блатное употребление из еврейско-немецкого языка и ограничивающие это свое блатное употребление только одним территориальным районом. Таково, напр., типично рижское блатное выражение «гохунг» (если писать по-немецки, следовало бы написать Hochung): происходит оно из еврейско-немецкого Hoffnung — надежда — и употребляется в виде восклицания, со значением «номер ваш не прошел, лопнули ваши надежды!» В данном случае, следовательно, когда мы можем локализовать (т. е. связать с известной территорией) процесс становления блатного термина, мы наталкиваемся на то, что термин этот имеет только местное распространение. А в качестве родины для таких «общеблатных» терминов, как «фрайер», «плашкет» и т. п. более вероятно будет предполагать наиболее крупный из интернациональных (особенно в социальных низах своих) городских центров, каким именно и является Одесса.
14 ноября 2006
№ 324356
Добрый день! Скажите, пожалуйста, где должны быть строчные/прописные буквы в названии церкви: церковь кайзера Вильгельма? Полное официальное название — Мемориальная церковь кайзера Вильгельма. Спасибо.
ответ

Согласно правилу (см. § 186), в названиях монастырей, храмов, икон пишутся с прописной буквы все слова, кроме родовых наименований (церковь, храм, собор, лавра, монастырь, семинария, икона, образ) и служебных слов. Орфографически верно: церковь Кайзера Вильгельма.

31 июля 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше