№ 233228
Скажите, пожалуйста, как правильно писать слово "некритично".
Мне говорят, что есть 2 случая:
- Когда говорят об отношении к чему-либо, то слитно. Например, "некритично отношусь к вещам";
- Когда противопоставляют слову "критично", то раздельно.
У нас есть словарь терминов, характиризующий ситуацию по степени влияния проблемы: критично, условно критично, некритично.
Как в рамках этого словаря нужно писать слово "некритично"?
ответ
В указанном случае верно слитное написание.
26 ноября 2007
№ 257633
В вопросе № 247190 я нашла информацию: «Есть только глагол скорбеть, поэтому правильно: страна скорбела.» Объясните, пожалуйста, почему тогда правильны формы «ты скорбИшь», «он скорбИт». Ведь если личные окончания глагола пишутся через «и», то логично предположить, что инфинитив кончается на «-ить». И наоборот, если инфинитив кончается на «-еть» и не входит в 11 глаголов-исключений, то он I спряжения.
ответ
Скорбеть – глагол второго спряжения. Тезис «если личные окончания глагола пишутся через и, то логично предположить, что инфинитив кончается на -ить» неверен, ср.: летит – лететь, гремит – греметь, горит – гореть и т. д. Дело в том, что по неопределенной форме тип спряжения определяется только у глаголов с безударными личными окончаниями (и все правила, которым учат в школе: об 11 исключениях и т. д., относятся только к глаголам с безударными личными окончаниями). Если же личные окончания глаголов ударные, то тип спряжения определяется по окончаниям. Глаголы скорбеть, лететь, греметь, гореть поэтому относятся ко второму спряжению.
8 февраля 2010
№ 240587
Здравствуйте! Как правильно принято писать имя принца Уэльского: Чарлз или Чарльз? В СМИ и Интернете встречается написание - Чарльз. В имеющихся энциклопедиях написание имени принца не обнаружено. Если следовать аналогии (Чарлз Диккенс, Чарлз Дарвин), то, наверное, надо писать - принц Уэльский Чарлз. Почему же повсюду - Чарльз? Если так принято, то, если возможно, сообщите, пожалуйста, источник. Спасибо.
ответ
Английское имя Charles может передаваться на русский язык и как Чарлз, и как Чарльз. Часто написание обусловлено традицией, например английский писатель Диккенс – Чарлз, а американский ученый Хайдер – Чарльз. Имя принца Уэльского принято писать с мягким знаком: Чарльз. К сожалению, в доступных нам словарях и энциклопедиях это имя также не зафиксировано.
14 мая 2008
№ 219138
Не пойму, почему вы всегда советуете "неважно" писать слитно. В словарях всегда при этом приписка: "неважно себя чувствовать". То есть неважный - плохонький. Следовательно, если смысл "не главное", то единственный верный вариант - "не важно"? Петя Иванов
Не нужно отвечать, что зависит от смысла, - вы ВСЕГДА советуете слитно, а не пишете, что можно и так и так.
ответ
Мы рекомендуем писать слитно, когда очевидно, что нет противопоставления. Если возможны оба варианта, мы так и пишем: см. ответ №
211918 , ответ №
210765 .
11 апреля 2007
№ 202004
Здравствуйте! Вчера в офисе прочитали вкладку "Правила: новые и старые", спасибо, информация очень полезная и нужная, но мы не совсем поняли, новый Свод правил был принят или нет. Если нет, то каким образом решать поблемы при различном написании тех или иных слов, чем руководствоваться, ведь то, что зафиксировано в современных словарях, насколько мы поняли, на официальном уровне не принято.
ответ
Новые правила не были приняты, следует руководствоваться правилами 1956 года.
27 июля 2006
№ 201189
Добрый день! В моей работе часто используются названия зарубежный компаний. Если "компания Samsung", то, понятно, что "заняла первое место". А если слово "компания" опущено? Samsung "занял" или "заняла первое место"? Существует ли правило, и если да, то какое? Мне кажется, что вы уже отвечали на подобный вопрос, но обнаружить ответ по контекстному поиску, увы, не удалось.
Спасибо
ответ
В отношении Samsung можно применить следующее правило: при иноязычных несклоняемых названиях компаний и т. п. сказуемое согласуется с родовым наименованием по отношению к данному слову (компания): Samsung заняла первое место_.
18 июля 2006
№ 320804
Здравствуйте.
Как в этом предложении с мыслью персонажа проставляются знаки после кавычек?
Ирина взглянула на дверь: "Ну, кошка! Опять разодрала её?" - и отвела взгляд, стараясь не кипятиться.
Или
Ирина взглянула на дверь: "Ну, кошка! Опять разодрала её?", и отвела взгляд, стараясь не кипятиться.
После кавычек действие, которое совершается после мысли, потому я запуталась, что делать.
ответ
Это предложение с прямой речью внутри авторских слов. Правилен первый из приведенных Вами вариантов: Ирина взглянула на дверь: «Ну, кошка! Опять разодрала её?» — и отвела взгляд, стараясь не кипятиться.
7 января 2025
№ 323100
Здравствуйте! Когда официально поменяют тО, что слово «почИтатель»— пишется,через «и»(?!?),это категорИчески нЕ верно,так как «чИтАть»— это совсЕм другОООООООе(!!!),а тО, что имеется ввидУ, всЁ через «Е»(!!!) : чЕсть; пОчЕсти; почЁт; почтЕние; не чЕтА… При чем здесь «и»???!!??!!?! Слово «почитать» ,просто обЯзано писАться, через «Е»,почЕтаемый праздник,а не тот, который нужно почИтАть как кнИгу!.
ответ
Корень чес/чит/чёт/чт «уважение», представленный, например, в словах честь, честной, честить, почитать, почёт, почтение, чту, тоже относится к корням с чередованием: для передачи безударного гласного в словах с суффиксом -а- пишется буква и. Наличие омонимичного глагола почитать «читать некоторое время» не отменяет написания почитать в значении «чтить» через и.
8 мая 2025
№ 324515
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, верно ли стоит запятая перед союзом как: "Ведь письма они не просто получили: их читали и перечитывали, носили в кармане у самого сердца, как оберег". Не возникает ли неоднозначного смысла при употреблении союза в данном месте: не то сравнение, не то значение" в качестве"? Может, было бы правильнее перенести "как оберег" после сказуемого "носили"?
ответ
Если нужно выразить сравнение и устранить неоднозначность, лучше использовать другой сравнительный союз, например: …носили, словно оберег, в кармане у самого сердца. Если нужно выразить значение ‘в качестве’, можно изменить предложение: …их читали и перечитывали, считали оберегом, носили в кармане у самого сердца.
5 августа 2025
№ 325063
Здравствуйте!
Подскажите, к чему относится размер к "участку" или "захоронению", находящемуся на нём, в предложении: "...с отведением участка под одно захоронение размером 1х2м".
Если к существительному "участок", то как правильно поставить слова в предложении, чтобы числительное (1х2м) относилось к существительному "захоронение"?
Если к существительному "захоронение", то как правильно поставить слова в предложении, чтобы числительное (1х2м) относилось к существительному "участок"?
ответ
Предложение можно трактовать двояко, хотя порядок слов подсказывает, что размер скорее относится к слову участок. Во избежание двусмысленности предлагаем такие варианты: ...с отведением под одно захоронение участка размером 1 х 2 м; ...с отведением участка под одно захоронение (размер захоронения 1 х 2 м).
12 августа 2025