Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 232051
Уважаемая редакция,
Я только сейчас нашла серьёзную ошибку, которую я совершила во время регистрации. Я нарушила правило ФИО, записывая не по правилиной очереди свои данные. Можно ли это как-то изменить, чтобы было правильно: Вуйцик Мария Чеславовна (есть: Мария Чеслявовна Вуйцик)?
Большое спасмбо за постоянную помощь:)
ответ
К сожалению, изменить данные мы не можем, однако Вы можете зарегистрироваться еще раз.
28 октября 2007
№ 232067
Здравствуйте!
Ответьте, пожалуйста, как будет правильнее:
"Я нахожусь так близко к тебе..." или
"Я нахожусь так близко от тебя..."
ответ
Лучше: Я нахожусь так близко к тебе...
29 октября 2007
№ 232093
Скажите, пожалуйста, как называются жители Львова? Неужели, как я только что узнала, - львоване?
ответ
Правильно: львовяне.
30 октября 2007
№ 232124
Как вы относитесь к словосочетанию "освоение знаний"? В Национальном корпусе русского языка нашла несколько случаев такого употребления, но источники большого доверия не вызывают. Я понимаю "освоение космоса", но "освоение знаний" не нравится. Я придираюсь? Ответьте, пожалуйста, срочно: текст должен уйти в печать.
С благодарностью,
ответ
На наш взглад, это сочетание стилистически небезупречно.
31 октября 2007
№ 231786
правильно ли я пишу?
лайнер с тысячью четырьмястами восемьюдесятью пятью пассажирами.
Около восьми тысяч семисот тридцати новых рабочих мест.
Проходили практику на шестистах восьмидесяти семи предприятиях.
спасибо.
ответ
Да, верно.
24 октября 2007
№ 231816
Скажите,пожалуйста, нужно ли склонять названия иностранных компаний?
Я звоню из Сименс(а)?
Заранее спасибо.
ответ
Допустимо: Я звоню из "Сименса" (в разговорной речи) и Я звоню из компании "Сименс" (нейтральный вариант).
24 октября 2007
№ 231818
Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, как правильно произносится слово "прислала" (на какую букву "а" падает ударение). Например, "Она прислала мне письмо", "Я прислала вам письмо".
Спасибо!
ответ
Правильно: присла/ла.
24 октября 2007
№ 231820
Подскажите, пожалуйста, правила согласования слова "должен" в случае когда речь идет о нескольких предметах, пунктах и т.п.? Например в следующем предложении я должна использовать единственное или множественное число ("должно" или "должны")?
В согласии также должно быть прописано юридическое название и юридический адрес дилера
Заранее признательна
ответ
В конструкциях такого типа преобладает форма мн. ч. глагола, но строгого правила нет.
24 октября 2007
№ 231822
Здравствуйте! Прошу Ваше мнение. При написании писем в др. организации наше руководство требует писать так: "Просим Вас...и т.д." далее подпись только одного директора. Я считаю, что надо писать: "Прошу Вас... и т.д.". (т.к. подпись только одного должностного лица). И др. вариант: "Просим Вас... и т.д." когда подписи директора и гл. бухгалтера.
С уважением Ваш читатель.
ответ
Если письмо пишет директор - то лучше "прошу Вас". "Просим Вас" - если подчеркивается, что письмо написано от имени всей компании.
24 октября 2007
№ 231825
Зравствуйте!
Подскажите. пожалуйста, есть ли какие-либо правила (словари и т.д.) использования аббревиатур и сокращений в официальных документах? Например в приказе по предприятию или должностной инструкции. Рабитники пишут ВЛ (воздушние линии), МТС (метериально-техническое снабжение),ЛЭП (линии электропередач) РЗиА (релейная защита и автоматика) мотивируя тем, что эти аббревиатуры общеизвестны. Я же их поправляю, говоря, что нужно писать полностью. Я, например, думаю что общеизвестно МТС - это мобильные телесистемы...И что если использовать, то перед эти необходимо их закрепить по предприятию приказом (распоряжением) с расшифровкой.
ответ
Действительно, многие аббревиатуры многозначны. При подготовке документов возможны несколько подходов: 1) составить список используемых сокращений и вынести этот список на отдельный лист; 2) расшифровывать аббревиатуру при первом употреблении в тексте, приводя рядом полное и сокращенное наименование; 3) вводить аббревиатуры при помощи слова "далее": материально-техническое снабжение (далее МТС).
24 октября 2007