№ 265775
В религиозных текстах я часто встречал фразы типа: "на всё воля Его", "будучи безгрешным по своей природе, Он принял мученическую смерть на кресте" и т.д.(имеется в виду Бог). Является ли такое написание с большой буквы правильным? И если да, то в каких ещё случаях можно писать эти слова с большой буквы, если не считать начала предложения?
ответ
Да, в церковно-религиозных и религиозно-философских текстах местоимения, заменяющие слова Бог, Божий, пишутся с прописной буквы. Также с прописной буквы не в начале предложения местоимения могут быть написаны в тех контекстах, где им придается особый высокий смысл (например, написание Ты, Твой с прописной у А. А. Блока при обращении к Прекрасной Даме как к неземной женщине, к божеству: Предчувствую Тебя. Года проходят мимо — // Всё в облике одном предчувствую Тебя. // Весь горизонт в огне — и ясен нестерпимо, // И молча жду,— тоскуя и любя).
18 июля 2012
№ 269263
Добрый вечер! Мой вопрос звучит так,я потеряла права,и хочу написать объявление об утере водительского удостоверения.Дело в том ,что у меня плохо с падежами и склонениями,и как написать я затрудняюсь,не могли бы Вы мне подсказать, как просклонять свою фамилию?) Пример объявления: "Утеряно водительское удостоверение,на имя Хисматуллин(а)? Индир(а) И..Нашедшему просьба позвонить на номер ..."
ответ
Правильно: ...на имя Хисматуллиной Индиры. К нашедшему просьба...
8 мая 2013
№ 265253
Здравствуйте! Я часто встречаю расхождения в передаче украинских имен и фамилий на русском. Скажите, как правильно: передавать, например, такие имена, как Олександр, Андрій, Олексій, Юхим, Опанас, Оксана так: Олександр, Андрий, Олексий, Юхим, Опанас, Оксана – или так: Александр, Андрей, Алексей, Ефим, Афанасий, Ксения? То же с фамилиями, например Білик (Белик или Билык), Жовнір (Жовнир или Жолнер). Спасибо!
ответ
Если речь именно о передаче в русской транскрипции украинских имен, то их нужно передавать в соответствии с первоисточником: Олександр, Андрий, Олексий, Юхим, Опанас, Оксана, Жовнир, Билык.
22 декабря 2010
№ 268718
По правилу, которое размещено на http://gramota.ru/spravka/punctum/punctum_attach3/ сказано, что союз "несмотря на то что" может целиком входить в придаточную часть при определенных условиях. У Розенталя же приведен пример, когда этот союз расчленяется, хотя придаточная часть в предложении предшествует главной (правило здесь: http://www.evartist.narod.ru/text1/49.htm#з_02). В чем отличие? Спасибо за ответ!
ответ
Справочник на Грамоте.Ру в данном случае лучше соотнесен с практикой письма.
21 марта 2013
№ 268160
Добрый день! У меня дилемма. Не знаю, как правильно употребить: пяти людям или пяти человекам. Интуиция подсказывает, что первый вариант. Но, взглянув на описание данного слова на сайте, начала сомневаться: "ЧЕЛОВЕК, -а; люди; (устар. и шутл.) человеки; м. (с колич. сл. только косв. мн.: человек, человекам, человеками, о человеках)" Очень надеюсь, что вы разрешите мой внутренний конфликт. Спасибо!
ответ
С количественными числительными верно: человекам (пяти человекам).
18 января 2013
№ 268049
Добрый день! Как вы считаете, допустимо ли употребление слова "славица", в отношении таких призывов или фраз, как "Слава КПСС" , Слава Военно-морскому флоту!", "Да здравствует наш союз!" и подобных, которые направлены на конкретных физических лиц, где, очевидно, было бы уместно употребление слова "здравица", а на организации и абстрактные понятия? Или вы можете предложить другой термин?
ответ
Славица - окказиональное, нелитературное слово. Можно написать его при условии использования кавычек.
10 января 2013
№ 314520
Добрый день, уважаемая справочная служба! Помогите ответить на один важный для нас вопрос. Как правильно будет во мн. ч. слово "облас"? Это лодка-долбленка у народов ханты и манси. "Югорские обласа" или "Югорские обласы"? У нас уже несколько лет проходит фестиваль под таким названием - "Югорские обласа". И вот нынче его решили изменить на "обласы". Верна ли такая форма? Благодарю за ответ! Pero
ответ
В русских народных говорах встречаются обе формы множественного числа слова облас: обласы и обласа. Причем оба варианта могут встречаться даже в пределах одного текста: обласа отчалили от песчаного берега; обласы быстро и неслышно скользили по реке (В. Г. Губарев. Монтигомо — ястребиный коготь).
26 июня 2024
№ 285089
Вьетнамский дипломат носит имя "Россия". Вьетнамского дипломата зовут "Россия". Нужны ли кавычки, если у этого дипломата вьетнамское имя, которое в переводе на русский язык означает "Россия"? Согласно Письмовнику составные названия, не являющиеся условными, т.е. реальные собственные имена, в кавычки не заключаются. Но ведь её настоящее имя транслитерируется на русский язык иначе, а "Россия" - только перевод. Благодарю за ответ.
ответ
Сначала лучше написать, что имя вьетнамского дипломата такое-то и переводится на русский язык как Россия. А далее предпочтительно называть дипломата вьетнамским именем, а слово Россия в качестве имени не использовать.
9 ноября 2015
№ 278098
Здравствуйте! Прошу компетентного совета по поводу образования относительных прилагательных от географических названий: Бортничи, Дорогожичи и им подобных. На основании какого правила станция аэрации вдруг БортничЕская, а улица - ДорогожиЦкая? (Привожу варианты, наиболее часто употребляемые на украинских русскоязычных сайтах, более того - в официальных документах.) Второй пример я бы еще могла объяснить уступкой традиции, но насчет первого теряюсь в догадках... Заранее благодарю за помощь!
ответ
От многих географических названий прилагательные образуются с отступлением от словообразовательных норм (ср.: Москва - московский, Подмосковье). Названные вами варианты появились, вероятно, в связи с неблагозвучием предполагаемых *бортничский, *дорогожичский из-за стечения шипящих согласных в слоге.
17 сентября 2014
№ 247928
Обычно время терпит, а тут прижало. - Я уже обращался сегодня, прошу посмотреть мой вопрос. Да и составил я его первый раз, пожалуй, неточно. "Требования статьи не распространяются на рекламу в медучреждениях и на иную рекламу, потребителями которой являются исключительно медработники." Слово исключительно относится только к "иной рекламе"или и к "рекламе в медучреждениях"? Спасибо!!!
ответ
Речь идет об "иной рекламе".
29 октября 2008