№ 309317
Вопросы про сложные составные порядковые числительные. 1) числительные на "-тысяча", "-миллион", "-миллиард" пишутся слитно. Верно ли, что "-квадриллион", "-квинтиллион", "-вигинтиллион" пишутся раздельно? например, "двух октиллионный". 2) нигде нет примеров написания составных порядковых числительных для длинных и больших числел, например для "42_000_042_000й". верно ли, что это число можно записать так: "сорок два миллиарда сорокадвухтысячный" - т.е. длинная часть пишется как для колличественных числительных, а часть на "-тысяча", "-миллион", "-миллиард" слитно.
ответ
Пишутся слитно порядковые числительные, образованные с помощью конечных частей:
1) -дцат(ый), -надцат(ый), -десят(ый), -сот(ый), напр.: тридцатый, двенадцатый, шестидесятый, четырехсотый;
2) -тысячн(ый), -миллионн(ый), -миллиардн(ый) и т. д., напр.: двухтысячный, пятнадцатитысячный, двадцатипятитысячный, двухсоттысячный, трехсоттидцатитрехтысячный; пятимиллиардный, шестисотмиллионный, стовосьмидесятимиллионный.
По этому правилу можно написать и числительные на -квадриллионн(ый), -квинтиллионн(ый) и т. д.
Раздельно пишутся составные порядковые числительные с последним компонентом — простым порядковым числительным от первый до девятый, напр.: пятьдесят первый, сто пятьдесят второй, тысяча девятьсот шестьдесят третий, две тысячи двадцать четвертый, три миллиона четыреста восемьдесят пятый.
4 марта 2022
№ 311741
Добрый вечер!
В разделе про слово "кофе" встретила следующую фразу :
"КОФЕ... Первая часть сложных слов, которая может быть выделена сильным ударение при определённых условиях во фразе, напр.: Из строя вышли обе кофемашины: и кофемолка, и кофеварка."
Подозреваю, что не хватает буквы "м" после "ударение".
Я так поняла, что красным цветом выделено ударение, в слове "кофемашины" красным выделена буква "а". Это опечатка или действительно правильное ударение? Впервые встретила, поэтому сильные сомнения.
ответ
Отсутствие буквы м и ударение на а в слове кофемашины — опечатки в словаре. А вот отсутствие сильных ударений на части кофе, которые в словаре обозначаются двойным значком ударения, — техническая погрешность. Постараемся все исправить.
27 ноября 2023
№ 291806
У меня возник спор с подругойю. Она считает, что существуют жесткие орфографические нормы относительно уменьшительно-ласкательных форм личных имен, и если ты используешь какую-то нестандартную форму, ты нарушаешь правила. Я считаю, что личные имена не подчиняются стандартным орфографическим правилам, и как человек решил, как его называть, так этот вариант и следует использовать. В нашем случае, спор (и даже ссора) возникла из-за одной буквы - Марек (мой вариант) или Марик (ее). Кто прав?
ответ
Написание имен, в том числе входящих в их состав уменьшительно-ласкательных суффиксов -ек- и -ик-, подчиняется грамматическим и орфографическим правилам. В указанных суффиксах беглый гласный передается буквой е, небеглый – и: овражек – овражка, столик – столика. Поэтому правильно: Алик, Владик, Марик.
Обратите внимение: существует самостоятельное имя Марек западнославянского происхождения, в котором е беглым гласным не является.
24 января 2017
№ 222193
Как в журнальных статьях следует указывать адрес:
"ул. Бунина угол пр. Александровский" или "ул. Бунина угол пр. Александровского", если официальное название в Именительном падеже — Александровский проспект"? Я полагаю, что первый вариант правильный, но не знаю, как это доказать (только не давайте, пожалуйста, ссылку на другие ответы вашего портала: поскольку там другие примеры, я не всегда могу доказать оппонентам, что приведенный вами пример идентичен моему с точки зрения правил). Спасибо.
ответ
Возможные варианты: ул. Бунина, угол Александровского пр. и ул. Бунина, угол пр. Александровский.
26 мая 2007
№ 203008
Возник спор: имеет ли слово двуядерный право на существование. Я понимаю (и Вы в своем ответе написали, что рекомендуете писать двухъядерный), но тем не менее я видела написание "двуядерный" в нескольких томах БСЭ (http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=%D0%B4%D0%B2%D1%83%D1%8F%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9). Получается, что все-таки это слово допустимое к употреблению?
Спасибо.
ответ
"Официальное разрешение" на употребление слова дает его фиксация в нормативных словарях русского языка. «Русский орфографический словарь РАН» фиксирует только написание двухъядерный. Поэтому вариант двуядерный трудно признать допустимым.
11 августа 2006
№ 211634
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, допустимо ли в следующем предложении интонационное тире? (На мой взгляд, если это тире убрать, предложение приобрет явно выраженные вопросительные интонации, что нежелательно для этого текста). Можно ли считать употребление тире корректным, либо лучше перефразировать последнюю фразу?
"Надеемся, что вашему малышу понравится подарок от АЛФАВИТА Детский сад и фруктовые вкусы жевательных таблеток. А вы - доверите витаминную профилактику всей своей семьи препаратам серии АЛФАВИТ".
Спасибо огромное.
ответ
Лучше перед союзом а поставить запятую и записать этот текст как одно предложение. Тире не требуетсся.
7 декабря 2006
№ 259866
Здравствуйте. Скажите пожалуйста как будет правильно звучать фамилия Файнштейн в дательном падеже если это мужчина! А то в этом году мне выдают диплом, и никто не знает как правильно, и повлияет это на подлинность диплома если вдруг ошибутся в склонении! Спасибо!
ответ
В дательном падеже правильно: Файнштейну. Мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются – таков закон русской грамматики.
1 апреля 2010
№ 230330
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, правильно расставить знаки препинания:
1. То есть это целая философия.
2. Но, пожалуй, самое важное, чему стоит поучиться у жителей острова Крит, да и всего Средиземноморского побережья, – это умение жить с удовольствием и в гармонии с природой.
ответ
В обоих случаях знаки препинания расставлены верно.
2 октября 2007
№ 308171
У вас в справке написано, что в русском языке все мужские имена и фамилии на -а склоняются. Вместе с тем востоковед Л.Р.Концевич в монографии "Китайские имена собственные и термины в русском тексте" (М., Муравей, 2002., на стр. 92) рекомендует не склонять китайские мужские имена и географические названия. Прошу подтвердить, верны ли варианты "состоялся суд над Чэнь Бода" (мужское имя), "я поехал в Санья", "мы живем в Чанша" (во всех словах ударение - на последний слог). Или вы всё же считаете нужным склонять их?
ответ
Л. Р. Концевич не устанавливает запрет на склонение, он пишет о предпочтительности несклоняемых форм. Его рекомендация обоснованна. Конечный гласный является частью основы китайского слова, изменение ее как окончания может повлечь ошибочное восприятие незнакомого слова. Однако иностранные собственные имена при частом употреблении осваиваются, в том числе грамматически, подчиняются законам русского словоизменения, происходит переосмысление структуры слова. Это естественный процесс. Поэтому однозначной рекомендации о склонении китайских названий и имен на -а, -я дать нельзя. Здесь имеет место индивидуальный, словарный подход, учитывающий разные факторы. Полагаем, что к ним относятся степень освоенности слова, предшествующая конечному гласному буква, количество слогов в слове и др. Ср. рекомендации «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко:
Барга́, нескл (геогр. обл., Китай)
Сюаньхуа́, нескл. (гор., Китай)
Богдо́-У́ла, Богдо́-У́лы (г., Китай)
Кульджа́, -и́ (Ини ́н) (гор., Китай)
Лха́са, -ы (р., Китай)
Музтагата́, -ы́ (г., Китай)
Тангла́, -ы́ (хр., Китай)
Ха́нка, -и (оз. — РФ, Китай)
Чанша́, -и́ (гор., Китай)
Кашга́рия, -и (ист. обл., Китай)
Керия́, -и́ (р., Китай)
Конче́дарья́, -и́ (р., Китай)
1 июня 2021
№ 277266
вопреки этому - обособляется запятыми? это вводное слово?
ответ
26 августа 2014