В русских двойных фамилиях первая часть склоняется, если она сама по себе употребляется как фамилия: Москвину-Тарханову.
Это слово в словарях русского литературного языка отсутствует. Вместо него можно использовать слова структурирование, структуризация, структурализация.
Нормам русского литературного языка соответствует употребление предлога В перед формой предложного падежа названия района: в Новолипецке.
Словарь И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова «Русские названия жителей» фиксирует только один вариант: боспорцы.
Тверяк, тверитянин, тверич, тверичанин. См. словарь-справочник «Русские названия жителей» И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова.
Словарь русских имён
[Римск. родовое имя Valerius. От лат. valeo — быть сильным, здоровым.]
В спорных случаях следует ориентироваться на рекомендации "Русского орфографического словаря РАН" под ред. В. В. Лопатина.
Норма русского литературного языка: возбуждено. Ударение на У, столь любимое сотрудниками силовых ведомств, нормативным не является.
Богом клянусь — это самостоятельное предложение, а не вводное слово.
Вы надеетесь взять русскую грамматику измором?
Это слово не зафиксировано нормативными словарями современного русского литературного языка, однако правилам соответствует слитное написание: франчайзибук.