№ 242376
Дорогая "Грамота"! Помогите, пожалуйста, умоляю!.. Не очень понимаю, куда деваются то ли мои вопросы, то ли ваши ответы, зато представляю, сколько таких вопросов вы получаете ежедневно... Что называется, пользуясь случаем, хочу. Поблагодарить вас. Ведь любые ваши материалы могут быть очень нужными и полезными. Просто одни более, другиее менее удобны в использовании. Спасибо вам огромное за вашу работу!!! И все-таки рискну спросить еще раз. Потому что иначе мне скоро нужно будет уже к психиатру, т. к. это просто станет моей навязчивой идеей. Помогите, пожалуйста!.. Хороший, говорят, человек))) Слово "тэн" (или "ТЭН"), как же оно все-таки пишется? И как будет писаться при склонении? И только ли одно у него значение?.. Пожалуйста!!! Помогите не сойти с ума!..))) Еще одно спасибо)))
ответ
Помогаем:)
Слово тэн (тэна, тэну и т. д.) пишется строчными в значении 'служилая знать в Англии раннего Средневековья'. Аббревиатура ТЭН (трубчатый элетронагреватель, термоэлектрический нагреватель и т. д.) пишется прописными, в строгой деловой письменной речи не склоняется, в разговорной может склоняться как существительное мужского рода: ТЭНа, ТЭНу и т. д.
23 июня 2008
№ 265392
Добрый день. Надеюсь на вашу помощь. У меня два вопроса. 1. Возникли споры на счет необходимость скобок в данном предложении: Двойное остекление дверец духовок («Cool Front») препятствует теплопотерям и предотвращает случайные ожоги. Необходимость кавычек тоже под вопросом. Если и тут сможете проконсультировать, буду признательна. На наш взгляд, автор лишь уточнил технологию остекления в данной модели, поэтому скобки вполне оправданы. Но клиент, для которого пишется текст, с этим не согласен. 2. Нужны ли кавычки в следующем предложении: Вы можете купить «традиционную» эмалированную электроплиту Ханса или вариант с современной стеклокерамической варочной поверхностью. Возможно, без контекста будет не очень понятно. Но перед эти предложением несколько абзацев было посвящено электроплитам с расширенными возможностями. Таким образом, на наш взгляд, в указанном предложении автор хотел отметить классическое представление описываемой модели.
ответ
1. Названия, написанные латиницей, в русском языке обычно не заключаются в кавычки. Текст будет лучше восприниматься и скобки не понадобятся, если поменять порядок слов: Двойное остекление Cool Front на дверцах духовок препятствует теплопотере и предотвращает случайные ожоги.
2. Кавычки не нужны.
17 июня 2012
№ 283749
Здравствуйте, уважаемые сотрудники Грамоты.ру! Вот ответ на вопрос 206981 («Как правильно в деловой переписке в конце документа группировать ссылку на приложения к документу: ПриложениЕ: перечисления приложений или ПриложениЯ: перечисление приложений?»): Ответ справочной службы русского языка Правильно: _приложения_. К сожалению, он противоречит ГОСТ Р 6.30-2003: «Если письмо имеет приложение, не названное в тексте, то указывают его наименование, число листов и число экземпляров; при наличии нескольких приложений их нумеруют, например: Приложение: 1. Положение об Управлении регионального кредитования на 5 л. в 1 экз. 2. Правила подготовки и оформления документов Управления регионального кредитования на 7 л. в 2 экз.». Пожалуйста, исправьте ответ, если он действительно содержит ошибку, или дайте ссылку на нормативный документ, если вы уверены в его правильности. Большое спасибо за вашу работу! С уважением, Мила
ответ
Спасибо за замечание! Ответ исправлен.
26 августа 2015
№ 215890
Здравствуйте..
Спасибо за вашу помощь.. Я заметила, что вы очень часто отвечаете на одни и те же вопросы: мн. число слова "договор", как пишется "в городе Москва" или "в городе Москве", какого падежа требует предлог "согласно".. и пр. Но вот я пытаюсь в очередной раз задать вопросы, ответы на которые в вашем списке я не нашла.. Извините.. Объединю их в одном сообщении..
1.Есть город Дно. Как правильно сказать: жить в(на) Дне или в городе Дно или как-то по-иному?
2.Корректно ли заканчивать заявление или просьбу словами "Заранее благодарю", "заранее благодарен" и т.п.?
3.Нужно ли ставить запятые в таких случаях: "даю согласие моему супругу (,) Иванову И.И. (,) на покупку квартиры.." или "даем согласие на поездку нашего сына (,) Петрова В.В. (,)в Финляндию"?
Спасибо..
ответ
1. Корректно: жить в городе Дно. 2. Да, такое употребление корректно. 3. Указанные запятые нужны.
15 февраля 2007
№ 273111
Здравствуйте. Пожалуйста, исправьте ответ на вопрос № 273059! Не представляю, в каком контексте можно использовать слово "юбки-карандаши" (то есть юбки модели или вида "карандаш"). Например: все женщины были одеты в юбки-карандаши? Нелепо. Вспомните, у Розенталя: все присутствующие опустили головУ. Отсюда: все женщины были одеты в юбку-карандаш (у каждой женщины ОДНА юбка). Или: в нашем магазине предлагается много юбок модели "карандаш" (но не "юбок-карандашей!" Карандаш нельзя надеть как юбку). Да, предложения следует построить получше, и сделала бы это, так как считаю обязательным подумать, прежде чем что-то написать или сказать в эфире, но очень волнуюсь, ведь этим ответом дается зеленый свет полному кошмару: детская и материнская смертностИ, на их РодинАХ, не исключено вскоре и "головной и спинной мозгИ". Спасибо за вашу работу и за понимание критики
ответ
Мы говорим не о выборе формы единственного или множественного числа существительного, а о склонении компонентов составного слова. Части сложносоставных наименований юбка-карандаш, платье-футляр согласуются в падеже и числе, поэтому в форме винительного падежа ед. числа верно: юбку-карандаш. Но: в нашем магазине продаются юбки-карандаши (а в соседнем, зоологическом, – рыбы-молоты).
5 февраля 2014
№ 287193
Здравствуйте! Не могу определиться с грамотным написанием слова Ап(б?)шерон - Ап(б?)шеронский район (речь идет об Азербайджане), дело в том, что Апшеронский район есть и в Краснодарском крае, а есть полуостров Апшерон (или Абшерон) недалеко от Баку. Последний орфографический словарь (под ред. Лопатина) дает только вариант с "п" (при этом неясно, какой именно регион они имеют в виду), однако Википедия вообще поразила меня своей кретивностью, цитирую фрагмент статьи "Апшеронский полуостров" (от 01.03.2016): "Апшеро́нский полуо́стров (азерб. Abşeron yarımadası — полуостров Абшерон) — полуостров в Азербайджане, на западном побережье Каспийского моря..." - здесь чудесным образом совмещены в одном предложении обе формы написания (как, спрашивается, появилась буква "п" в прилагательном, образованном от существительного с "б"?). Если сможете помочь, буду благодарна. Подскажите заодно, как правильно написать это же слово на англ. яз. Спасибо, Анна
ответ
«Русский орфографический словарь» РАН под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой (4-е изд. М., 2012) фиксирует: Апшеронский полуостров. Имеется в виду, конечно, полуостров в Азербайджане, ведь Апшеронский район Краснодарского края не находится на полуострове. Поэтому: Апшеронский район. Написание не менялось с советских времен, ср.: «Апшеронский полуостров, зап. побережье Каспийского моря; Азербайджанская ССР; Апшеронский район, Азербайджанская ССР» (Словарь географических названий СССР. 2-е изд. М., 1983).
Дать ответ о написании этого названия на английском языке, к сожалению, не можем. Мы отвечаем на вопросы по русскому языку.
2 марта 2016
№ 318271
Добрый вечер, Грамота.ру!Что у вас творится с поисковикои и, главное, с формированием корректного ответа по заданному поиску? Поясню. Вводим в строку поиска слово "угги" - получаем ответ справочной службы: "у'гги - существительное, мужской род, 2-е склонение. Метасловарь. И ниже: ответ справочной службы 258792. "... Словарной фиксации слова нет. Предпочтительно склонять как существительное во мн. ч.". Товарищи уважаемые, это как же так-то вообще, Грамота вы моя, ранее любимая? Как же у вас ответ-то умудрился сгенерироваться при отсутствии словарной фиксации, да еще установив СЛОВУ ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ - МУЖСКОЙ РОД! Это как же у вас так получается-то на "грамотном" вашем сайте, объясните мне пожалуйста, если сможете. А если не сможете - исправьте это немедленно и ответьте, что исправлено. Очень надеюсь на вашу истинную грамотность, Грамота.ру! Не разочаровывайте меня, пожалуйста! Жду ответ по исправлению ситуации
ответ
Спасибо Вам за внимательность! Информацию в метасловаре исправим.
25 октября 2024
№ 319138
Здравствуйте!
Хочу обратиться в Вашу группу, к литературным критикам, филологам, лингвистам, психологам, а так же юристам подтвердить либо опровергнуть следующее сообщение, отправленное в соц. сеть, адресованное несовершеннолетнему лицу, является ли оно предложением интимного характера, спекуляцией, намёком на такие действия в сторону юных пользователей, флиртом, пошлым комментарием, шуткой в адрес несовершеннолетних, сексуальной темой в отношении несовершеннолетних, либо же все таки несет возвышенные, чистые высказывания и предостережения, а так же подачу в сем высказывание следовать гуманному пути целомудрия?!
За ранее благодарен Вам!
Сообщение ниже:
"Какая ты интересная девушка!😎🔥Как все твое изящество слито во едино!🔥Сколько сексуальности, страсти, огня, привлекательности в тебе сразу!🔥И внутренний твой мир, наполнен так же тем, что у многих сейчас давно уже потеряно!🔥- Той гармонией и внутреннею красотою!🔥- Об этом говорят твои глаза! Это большая редкость сейчас!🔥- Береги в
ответ
Чтобы ответить на ваш вопрос, требуется полноценная лингвистическая экспертиза.
18 ноября 2024
№ 320240
Я очень ценю вашу помощь, а ответы Дымарского - на вес золота. Как интерпретировать степень категоричности и какой вариант более выразителен при таких объяснениях: «отсутствие действия через отрицание всех возможных случаев» и «через отрицание даже одного единичного случая»? Это понимание лишь субъективное или оно сразу понятно по выбору глагольного аспекта?
(1) Никогда не сказал СВ ни одного слова упрёка. – это «потенциальное значение можно рассматривать также как производное от наглядно-примерного: постоянно возможное представлено через единичное»?
(2) Никогда не говорил НСВ ни одного слова упрёка. – более категорично, не так ли?
«Конкуренция видов наблюдается в конструкциях с никогда не и ни разу не. Несовершенный вид передаёт здесь отсутствие действия через отрицание всех возможных случаев, а совершенный — через отрицание даже одного единичного случая». [О.П. Рассудова. Употребление глаголов в русском языке. - 1968].
ответ
Я не вижу различий в категоричности между этими двумя примерами. Различие вижу только в том, что употребление глагола СВ в прошедшем времени (в отличие от будущего) в сочетании с никогда в принципе противоречит семантике этого наречия: никогда означает, что было много случаев [сказать слова упрека], но ни в одном из них этого действия не было. Речь, соответственно, идет о некотором множестве потенциальных осуществлений действия: для этой цели используется НСВ.
*Никогда не пришел почти так же плохо, как *Иногда пришел. Единственный случай, когда никогда не пришел более или менее допустимо, — это конструкция с так и: Много раз собирался ко мне в гости, грозился зайти буквально завтра, но потом неожиданно уехал и так никогда и не пришел.
Поэтому хороший русский язык НЕ ПРЕДПОЛАГАЕТ употреблений типа *Никогда не сказал ни одного слова упрека. В любом подобном употреблении я вижу или небрежность говорящего, или слабость языкового чутья, или влияние какого-нибудь иностранного языка.
14 декабря 2024
№ 203647
Я школьник, перехожу в 11 класс. По русскому была 4-ка, но грамматику в диктантах скорее "чувствовал", чем вспоминал её по правилам. Недавно "попал" на пробных тестах - понял без правил никуда. Пошёл на собеседование к репетитору. Его консультация показала, что знания правил у меня есть, но они не в системе. Договорился ходить к ней с начала учебного года. На каникулы репетитор дал мне учебник и написал, какие страницы просмотреть летом, дабы прийти уже немного подготовленным. Его учебник оказался довольно ценным: информация хорошо систематизирована и даёт хорошую базу. Но в одном вопросе он оказался всё же некомпетентен. В разделе "Причастия" находятся правила на отглагол. прилагательные и сами причастия, но нигде не написано про их различия. Я запутался, не смог понять правила базирующиеся на этих основах и выполнить упражнения.
Может, есть какие-то правила, которых хватает для школьной программы и для
выполнения упражнений из этого учебника.
ответ
Вам поможет пособие Е. Литневской «Русский язык: краткий теоретический курс для школьников» нашего портала.
21 августа 2006