Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 259454
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в предложении "Накануне в городе Лермонтов тренером Университета успешно был проведён тренинг" можно так написать? Или недопустимо наличие двух однокоренных слов в предложении тренер и тренинг, и слово тренер нужно заменить, например, на специалист? Спасибо огромное за разъяснение. ___________________________________ С уважением, Зайцева Ирина
ответ

Сочетание слов тренер и тренинг текст не украшает. Предлагаемая Вами замена вполне корректна. Обратите внимание: в городе Лермонтове.

22 марта 2010
№ 260176
И снова здравствуйте! У меня к Вам два вопроса. Во-первых, хотелось бы узнать, как правильно: старинные родЫ или старинные родА. Второй вопрос: пятИсот сорока трёх стержней или пятЬсот сорока трёх стержней. Мне кажется, что всё-таки ПЯТИСОТ, а вот как на самом деле будет? Буду премного благодарен за оперативный отклик!
ответ

Правильно: старинные роды, пятисот.

9 апреля 2010
№ 244171
Здравствуйте. Вот предложение из рассказа Клайва Баркера: "Тела не все были обриты, а кровь из них не совсем вытекла, потому что вены остались не перерезанными". Мне кажется, что "неперерезанными" следует писать слитно. Я ошибаюсь? Также буду очень благодарен за ссылку на соответствующее правило. Спасибо!
ответ

Действительно, уместно слитное написание (оснований для раздельного написания отрицательной частицы с причастием нет).

10 августа 2008
№ 261764
Я всегда считала, что правильно говорить "по приезде", и была просто в шоке, когда филолог, преподаватель ВУЗа сказала, что верно будет "по приезду", и сочла мое "по приезде" ошибкой!!! Рассудите нас, пожалуйста. Кстати, "сочти ошибкой" или "сочти за ошибку"?
ответ

Правильно: по приезде (=после приезда). Преподаватели тоже иногда ошибаются. Корректно: счесть ошибкой, счесть за ошибку.

20 мая 2010
№ 226434
Добрый день! Спасибо за оперативный ответ на прошлый вопрос. Скажите, пожалуйста, как привильно расставляются запятые в таких случаях: "документ, удостоверяющий личность(,) (паспорт)(,) представляется по требованию" или "понятие информации, составляющей коммерческую тайну (,) (секрет производства)(,) которое совпадает". То есть слово в скобках является уточняющим для всего оборота в целом. Спасибо.
ответ
По правилам запятая ставится после закрывающей скобки, однако в данных случаях при такой пунктуации будет нарушена логика, поэтому, на наш взгляд, лучше перестроить предложения: Удостоверяющий личность документ (паспорт) представляется по требованию. Понятие составляющей коммерческую тайну информации (секрет производства), которое совпадает...
1 августа 2007
№ 226923
Уважаемая Справка. Очень срочно нужен Ваш ответ. Возник спор по поводу текста в рекламном буклете "Заплатите за новую вещь - старой!". Нужно ли здесь ставить тире, допустимо ли это с точки зрения акцентирования внимания и если можно - каким правилом это обусловлено. Очень важен Ваш ответ. Заранее спасибо!
ответ
Интонационное тире ставится между членами предложения для выражения неожиданности или для обозначения логического ударения. В данном примере тире может ставиться.
7 августа 2007
№ 224900
Здравствуйте! Помогите! у меня времена никак не согласуются! Предложение: За отличный сервис компания 5 лет подряд(2003-2007) удостаивалась звания лауреата... и награждена Гран-при (2002-2006)... то есть речь идет о том, что на одном и том же конкурсе компания становилась лауреатом и завоевывала гран-при. Как лучше построить это предложение? спасибо
ответ
Возможно: удостаивалась и награждалась...
10 июля 2007
№ 226359
Добрый день! Часто получаю вопрос, как правильно сказать/написать: "Управляющий отделом//Управляющий отдела//Управление информатизацией//Управление информатизации"? Я выступаю за первый вариант, т.е. тв. п. существительного. Народ уверяет меня, что "все пишут не так", т.е. с использованием род.п. Разрешите сомнения. Ответ нужен срочно!!! Благодарю. С. Фролова
ответ
Верно: управляющий отделом, управление информатизации (если речь идет об отделе в организации).
31 июля 2007
№ 226513
Спасибо за ответ на вопрос 226377. Но не подпадает ли предложение с вводным словом "однако" "И, однако, они ушли..." под правило: "Не отделяются вводные слова от союзов, стоящих в начале предложения" (параграф 95 полного академич. спр-ка рус. оф. и пункт. Пример в нем: И действительно, он скоро уехал)?
ответ
Подпадает. Однако в справочнике Д. Э. Розенталя указано, что при интонационном выделении вводных слов после союза в начале предложения перед вводной конструкцией запятая ставится. Поэтому запятая перед однако может ставиться, может не ставиться. Указанный ответ уточнен.
1 августа 2007
№ 220480
Допустимо ли в книжном тексте использовать деепричастный оборот в безличном предложении. Приведу два примера. 1. Очень важно уметь вовремя смолчать, чтобы не отнять у ребенка детства, взвалив на его хрупки плечи ... 2. Это все равно, что толковать о книге, прочитав лишь ее первую часть. Спасибо за консультацию. Петр Чельцов-Бебутов
ответ
Употребление деепричастного оборота, не выражающего действие подлежащего, возможно в безличном предложении при инфинитиве. Предложения построены корректно. Во втором предложении не требуется запятая перед что.
3 мая 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше