№ 253814
Здравствуйте. Очень часто в интернете и в меню многих заведений вижу написание блюда жюльен через "у" (жУльен). Правильно ли это? И если правильно, то почему?
ответ
Такое написание ошибочно. Слово жюльен пишется через Ю.
30 июня 2009
№ 205891
Добрый день! Очень хотелось бы как можно быстрее (сдается номер) получит ответ на вопрос: как правильно писать множественное число блюда "тортилья": "с тортильяс" или "с тортильями"? Спасибо
ответ
В словарях это слово не зафиксировано, однако широко употребляется и склоняется. Поэтому рекомендуем: с тортильями.
26 сентября 2006
№ 205359
Доброе утро!Напоминающие по вкусу лакрицу, семена мака в основном добавляют в печенье и хлеб, и иногда в блюда из сыра и свинины. Корректны ли запятые? Спасибо.
ответ
Корректная пунктуация: Напоминающие по вкусу лакрицу семена мака в основном добавляют в печенье и хлеб и иногда в блюда из сыра и свинины.
19 сентября 2006
№ 205639
Уважаемые господа.
Прошу ответить на вопрос. Как склоняется слово "жаркое", в смысле блюдо из жареного мяса.
Особенно интересует творительный падеж: с жаркое (жарким) из говядины.
Спасибо большое.
ответ
Да, жарким -- правильно.
22 сентября 2006
№ 318377
Здравствуйте! Где-то послышалось мнение, что выражение ''иди в баню" дружеское, это побуждение к расслаблению. Подскажите, пожалуйста, какое значение более точное. Может ли "'иди в баню'' считаться оскорбительным?
ответ
Выражение идти в баню характеризуется современными нормативными словарями ка просторечное: Иди [ты] к чёрту (к дьяволу, на фиг, в баню, куда подальше и т. п.); шёл бы (пошёл бы) кто-л. к чёрту (к дьяволу, на фиг, в баню, куда подальше и т. п.) прост. – говорится при желании отвязаться, избавиться от кого-л. □ Шёл бы он в баню со своими советами!
29 октября 2024
№ 278188
Добрый день! Меня зовет Красненок Егор (ударение на О). Помогите пожалуйста разобраться в склонении моей фамилии. Я всю жизнь считал, что моя фамилия не склоняется, но, когда я перешел в среднюю школу, учительница русского языка исправила на всех тетрадях мою фамилию, написав Красненка Егора. На заявление о том, что в нашей семье никогда не склоняли фамилию, и во всех документах родных, в том числе в аттестате и дипломе, написано Красненок, учительница ответила, что документы выписывали безграмотные люди и мой диплом будет выдан Красненку Егору. А поскольку у меня тоже уже имеется документ, в котором в дательном падеже написано Красненок, получится, что этот документ будет не действителен. Мы читали правила русского языка и согласно ему, фамилия должна склоняться либо с выпадением гласной либо без, но при склонении звучит фамилия ужасно, режет слух. В других источниках написано, что эти правила носят рекомендательный характер и последнее слово остается за носителем фамилии. Уже две недели длятся споры, исправляются тетради, а однозначного ответа найти не можем. Будем признательны за помощь!
ответ
Мужскую фамилию Красненок склонять необходимо. Ваше право выбрать, как склонять эту фамилию: с выпадением гласного (Красненку Егору) или без выпадения гласного (Красненоку Егору). Предпочтительно склонение без выпадения гласного (Красненоку), т. к. фамилии выполняют в том числе юридическую функцию. Но здесь последнее слово за Вами. А вот выбирать, склонять или не склонять фамилию, – так вопрос не стоит. Склонять нужно, это закон русской грамматики.
22 сентября 2014
№ 291278
К ответу на Вопрос № 283719 Добрый день! Помогите решить вопрос. Есть такое относительно новое понятие - "Интернет вещей" (или IoT). Оно означает примерно то же самое, что и обычная сеть Интернет, только если в обычном Интернете общаются люди, то в Интернете вещей - механизмы. Эдакий промышленный Интернет, в котором "беседуют" контроллеры, датчики, серверы и прочая куча устройств. Без человека. Его пишут почему-то исключительно в кавычках. Мне это не очень нравится... :( Он давно уже вышел в самостоятельное плавание, в сущности представляет собой устойчивое выражение. Как его было бы правильно написать: Интернет вещей, интернет вещей, "Интернет вещей"? Ответ справочной службы русского языка Вы сами пишете, что понятие это относительно новое. Слово Интернет употребляется здесь не в своем привычном значении. Это и дает основания заключить сочетание в кавычки: «Интернет вещей». Чем известнее и привычнее будет становиться это сочетание, тем больше вероятность, что со временем общеупотребительным станет написание без кавычек. «Интернет вещей» Заключение в кавычки не вызывает сомнения, но зачем нужно писать с интернет с прописной буквы?
ответ
Написание слова Интернет с большой буквы - словарная рекомендация.
30 ноября 2016
№ 292052
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно по-русски произносить такие названия, как "WhatsApp" и "PayPal"? По-английски я знаю, как они читаются, приведу их транскрипции, взятые из словарей на http://dic.academic.ru/. "Whats" от англ. "what's" [wɔts], "App" - сокращение от "application" [ˌæplɪˈkeɪʃ(ə)n], т. е. его транскрипция - [æp] (кстати, такая транскрипция ещё и потому, что слог здесь закрытый). Например, в "Википедии" написано, что "WhatsApp — английский каламбур, основанный на фразе What's Up? («Что новенького?»), где вместо Up написано App (application, mobile app - приложение для смартфонов)". "Pay" [peɪ] (переводится как "оплата; платить" и "pal" [pæl] (переводится как "друг, приятель, товарищ; дружить), в "Википедии" и куче других источников переводят "PayPal" как "приятель, помогающий расплатиться". Таким образом, я считаю, что по-русски эти названия должны произноситься так же, как и по-английски, т. е. "вотсэп" и "пейпэл". Но некоторые люди (в том числе некоторые журналисты по телевизору) по-русски произносят их как "ватсап" и "пейпал". Как правильно?
ответ
Произношение на практике приближено к английскому, но с поправкой на русскую фонетику.
18 февраля 2017
№ 223385
У меня возник по идее очень странный вопрос. Всю жизнь меня учили говорить "звонИть", у меня никогда не было сомнений в правильности этого ударения, когда люди не так ставят ударение, это очень режет слух.
НО вчера одна девушка (которую я исправила в произношении) сказала, чо она начала искать это слово в интернете и нашла статью о том, что несколько лет назад был принят закон, что можно говорить как "звонИть", так и "звОнит"!!! Меня это немного смутило и решила проверить на вашем сайте, и вот что он выдал:
"звонИть, звонЮ, звонИт (не рекомендуется звОнит)...... Другого мнения придерживаются некоторые языковеды. "Запрет ударения звОнит, - полагает специалист в области акцентологии В. Редькин, - носит явно искусственный характер"
Как это понять "не рекомендуется" - ведь существует НОРМА языка, так что же получается, что можно говорить "звОнить"???? ведь любой может оправдать себя, говоря "звОнить" ,ссылаясь на эту строчку из вашего же сайта!
Как мне объяснить человеку, что ПРАВИЛЬНО говорить "звонИть"?
ответ
Языковеды могут придерживаться любых точек зрения. Литературная норма зафиксирована в словарях. Не рекомендуется означает, что этот вариант не является литературной нормой.
16 июня 2007
№ 327600
По наблюдениям, в народе бытуют два основных объяснения причин очевидной нынешней экспансии англицизмов в русском языке. Первый, скажем мягко, дилетантско-конспирологический: "Клятые наглосаксы хотят править миром, вот и навязывают другим народам всё своё, в том числе и эти словечки!" Второй — более интеллектуальный и чисто языковой: зачем, мол, выговаривать громоздкие, длиннющие русские слова и даже целые сочетания, если можно использовать их куда более ёмкие английские аналоги? И это звучит уже вполне разумно, кроме разве что тех случаев, когда из пары равных/сопоставимых по объёму слов всё равно предпочитают англицизм (образ — имидж). Подтвердят ли лингвисты право на жизнь второй точки зрения? Можно ли, например, сказать, что слово "хайп" вытеснило "шумиху" просто потому, что оно в три раза короче? Спасибо.
ответ
Мы придерживаемся иной точки зрения: заимствование оказывается востребованным (если не говорить о преходящей моде) тогда, когда оно более точно выражает то или иное значение. Новые слова, в том числе и пришедшие извне, языку необходимы. Точнее, скажем так: они остаются в языке, если они ему нужны, и бесследно исчезают, если не вписываются в его систему. В результате появления новых слов в языке происходит закрепление за каждым из них отдельных, специализированных значений. Более того, в роли терминов заимствования чрезвычайно удобны: ведь почти каждое русское слово на протяжении долгих веков своего существования приобрело множество значений, в том числе и переносных, — а термин обязан быть однозначным. Тут и выручает заимствование.
Многие из подобных слов действительно нужны языку. Ведь донатс не близнец всем известного пончика (который, кстати, в Петербурге называют пышкой) — он покрыт глазурью; маффин и капкейк — особые виды кекса. По тем же причинам когда-то появились (а затем прижились) в русском языке заимствования бутерброд и сэндвич. Пока в нашем обиходе не существовало такого блюда, как «ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой и т. п.», нам и отдельное слово, которым такое блюдо называют, было ни к чему. Кушанье это появилось в России в Петровскую эпоху — тогда же мы усвоили и немецкое слово бутерброд. А сегодня в нашем языке бок о бок, абсолютно не мешая друг другу, сосуществуют бутерброд и сэндвич. Потому что бутерброд не то же самое, что сэндвич, который состоит из двух ломтиков хлеба и проложенных между ними сыра, колбасы и т. п., причём, скорее всего, безо всякого масла.
8 ноября 2025