№ 215668
                                        
                                                Как пишется экономический термин «условно(?)постоянные расходы (затраты)»? Мне кажется, что это наречие с прилагательными, но в литературе используется написание через дефис. Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Корректно дефисное написание: условно-постоянные расходы.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 февраля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 217730
                                        
                                                Возвращаясь к вопросу 217641 про склонение названия банка. Подскажите, есть ли какая-нибудь литература (разъяснения, м.б. нормативные документы) где об этом прописано. Спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Постараемся ответить подробнее. Есть правило у Д. Э. Розенталя, согласно которому условные названия не склоняются при наличии родового слова: сотрудник банка «Мой банк». Но если родового слова нет, то надо склонять: Я стал сотрудником «Моего банка» (такой вариант чаще можно встретить в разговорной речи). В деловой речи, как правило, названия сопровождаются родовым словом, а следовательно, не склоняются.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 марта 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 322874
                                        
                                                Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, верно ли дефисное написание в данном предложении: При этом дымо-тепло-газовые извещатели проходят испытания по шести очагам. Это техническая литература. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Дефисное написание прилагательного дымо-тепло-газовые соответствует правилам русской орфографии. Прилагательное образовано от основ слов, обозначающих равноправные понятия. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 апреля 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 313817
                                        
                                                Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как будет правильно написать: комната будет «пустовать» или «пустевать»?
Если вообще такой глагол «пустевать»?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно будет комната будет пустовать. Глагол пустовать означает 'быть незанятым, свободным'. Глагола пустевать в современном русском  литературном языке нет, хотя имеется глагол пустеть означает 'становиться пустым, свободным, опустошаться'. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                30 мая 2024
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 295605
                                        
                                                Не нашла в словарях слова «опробировать», нашла только «апробировать», но оно не подходит по смыслу. Например, правильно ли написать так: Золотое кольцо опробировано в Москве в 1989 году. Если не правильно - то как правильно? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слова опробировать нет в словарях, потому что его нет в русском литературном языке. Есть слова апробировать (официально одобрить) и опробовать (подвергнуть испытанию; проверить надежность). Какой смысл нужно передать в приведенном Вами примере?
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 декабря 2017
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 273025
                                        
                                                здравствуйте, наткнулась на заголовок : "Ван Гог, самоубитый обществом"  слово "самоубитый" очень напрягает, есть ли вообще такое слово в русском языке и насколько оно здесь уместно. Какие аналоги можно подобрать к этому? Понимаю, что "доведенный до самоубийства обществом" было бы правильнее, но менее выразительно
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В русском литературном языке такого слова нет. Это окказионализм, результат индивидуального словотворчества. Именно за счет своей необычности такие слова и обладают повышенной выразительностью. Использование окказионализмов не редкость в литературно-художественной и публицистической речи.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                31 января 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 301769
                                        
                                                Добрый день. Уточните, пожалуйста, управление в русском языке слова Лидировать. В последнее время неоднократно слышу в деловой лексике выражения "лидировать направление", "лидировать проект" в значении "руководить направлением, проектом". Можно ли считать это новой языковой нормой?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово лидировать существует, но в литературном языке этот глагол непереходный, то есть нельзя сказать лидировать что-то.
Это калька с английского, и она не вошла в языковую норму. Верно: руководить проектом, возглавлять проект.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                31 июля 2019
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 318993
                                        
                                                Правильно ли говорить «поднимать нервы»?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Такового устойчивого выражения в русском литературном языке не существует. Ср.: нервы расстроились, разыгрались, расходились и т. п.; успокоить, испортить, расшатать, трепать и т. п. чьи-л. нервы; действовать на нервы, играть на нервах. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 ноября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 326004
                                        
                                                Как наиболее корректно описывать такие действия, как управление, руководство, администрирование и менеджмент чего-либо, в форме глаголов совершенного вида? Хотелось бы избежать громоздких формулировок типа «выполнил(а)/провёл(-ела)/организовал(а)/осуществил(а) управление/руководство/администрирование/менеджмент», но «от/про/сруководил(а)» и подобное для данных действий звучит неестественно и, возможно, даже является некорректными. Вопрос касается в первую очередь заполнения пунктов в списке профессиональных достижений в резюме. Несколько примеров с другими глаголами для демонстрации: «проектирование электросети» превращается в «спроектировал(а) электросеть», «написание технического задания» становится «написал(а) техническое задание», «контроль сроков выполнения» — «проконтролировал(а) сроки выполнения» и т.д.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Глаголы управлять, руководить, администрировать не имеют видовых пар совершенного вида, которые могли бы употребляться в рамках литературной нормы. Единственный выход — использование тех самых «громоздких формулировок», о которых Вы пишете.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 сентября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 286930
                                        
                                                Добрый день! Скажите, пожалуйста, допустимо ли склонять "Яндекс.Пробки" в случаях, если перед словом нет определителя (По данным портала/сервиса "Яндекс.пробки")? То есть можно ли говорить "По данным Яндекс.Пробок"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В строгой литературной речи предпочтительнее использовать первый вариант: по данным портала (сервиса) «Яндекс.Пробки». Второй вариант является новым, поэтому его употребление еще не устоялось. В разговорной речи допустимо сочетание по данным «Яндекс.Пробок». 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 февраля 2016