№ 222605
Подскажите, пожалуйста, правильное произношение города Пермь. "Р" должно произноситься мягко или твердо?
ответ
Р произносится твердо.
2 июня 2007
№ 225965
Здравствуйте,
меня интересует как правильно ставить ударение в названии города Малага (Испания)
ответ
Ударение падает на первый слог: Ма/лага.
24 июля 2007
№ 205005
как писать: марафон в городе Шахты, в Шахты или как-то еще?
спасибо.
ответ
Корректно: марафон в городе Шахты.
13 сентября 2006
№ 225257
По городу напрашивается (напрашиваются) три варианта решения проблемы. Как правильно и почему?
ответ
Оба варианта возможны.
13 июля 2007
№ 317565
Есть название вымышленного города — Бело-синий Дол. Как правильно написать "Бело-Синий" или "Бело-синий"?
ответ
Согласно правилу, в названиях территориальных и административно-территориальных единиц, населенных пунктов (регионов, краев, областей, округов, провинций, земель, штатов, городов и под.) с прописной буквы пишутся все слова и соединенные дефисом части слов, кроме служебных слов внутри названия и слов имени (им.), лет, км. Орфографически верно писать название этого вымышленного города так: Бело-Синий Дол.
30 сентября 2024
№ 321693
как правильно писать по тексту глава города с большой или маленькой буквы
ответ
Правильно писать глава города строчными.
11 февраля 2025
№ 322367
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как и почему склоняется название города Бразилиа (столица Бразилии)
ответ
Название Бразилиа не склоняется.
8 марта 2025
№ 328925
Здравствуйте, как правильно написать о нашем городе: "гостипримный Рассказово" или "гостиприимное Одинцово".
ответ
Верно: гостеприимное Рассказово, гостеприимное Одинцово.
29 декабря 2025
№ 265327
Здравствуйте! У меня вопрос по склонению географических названий. В Башкирии есть город Ишимбай, основанный в 1940 году. У меня возник спор с местными СМИ по поводу его склонения. В соответствии с информацией, размещённой на данном сайте (см. http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90), я думаю, что правильно говорить и писать «города Ишимбая», «городу Ишимбаю», «городом Ишимбаем», «городе Ишимбае». Представители же СМИ говорят, что правильно «города Ишимбай», «городу Ишимбай», «городом Ишимбай», «городе Ишимбай», утверждая, что этот топоним не освоен русским языком, ссылаясь на правило «Как склонять иноязычные географические названия? Названия, оканчивающиеся на согласный». Замечу, что в советские годы и до конца 2000-х годов его имя свободно склонялось в местной прессе, на телевидении, в наименованиях административно-государственных структур, предприятиях и учреждениях. Выпускались книги издательств городов Москвы и Уфы со склонением. Лично мне кажется, что данное правило приведено скорее для иностранных топонимов, а не для российских. В России много подобных названий, но они склоняются. Разве можно говорить, что российский топоним иноязычного происхождения не освоен русским языком, если в этом городе основным языком является русский? Добавлю, что эти же СМИ не склоняют улицы и реки («на реке Белая», «на улице Советская» и т.д.), что тоже, на мой взгляд, является ошибкой.
ответ
Если название города на протяжении нескольких десятилетий свободно склонялось, значит этот топоним можно смело отнести к числу названий, «давно заимствованных и освоенных русским языком», и, следовательно, склонять. Вы правы: рекомендация не склонять иноязычные названия на согласный касается (за редким исключением) иностранных топонимов. Варианты на реке Белая, на улице Советская тоже нельзя считать нормой литературного языка, это, скорее, типично канцелярское употребление.
13 июня 2012
№ 210257
Здравствуйте,
подскажите правильные знаки пунктуации в предложении:
"Вэммиксвилль – город деревянных человечков готовится ко Дню Мастера", или "Вэммиксвилль, город деревянных человечков, готовится ко Дню Мастера", или "Вэммиксвилль – город деревянных человечков, готовится ко Дню Мастера"?
Спасибо,
Виталий.
ответ
Корректные варианты: Вэммиксвилль -– город деревянных человечков -- готовится ко Дню мастера. Вэммиксвилль, город деревянных человечков, готовится ко Дню мастера.
21 ноября 2006