№ 237519
Здравствуйте! Как сказать правильно я извиняюсь за опоздание или прошу извинить меня за опоздание? Слышала, что фраза "извиняюсь" подразумевает, что вы просите извинения за кого-то, так ли это?
ответ
Извиняюсь – (просторечное) употребляется в значении 'прошу прощения, извини(те)'.
29 февраля 2008
№ 245431
ПОДСКОЛЬЗНУТЬСЯ.. В этом значении слова приставка ПОД- указывает, что действие совершено под чем-то. А в значении слова ПОСКОЛЬЗНУТЬСЯ приставка ПО- показывает, что ДЕЙСТВИЕ произошло на скользкой поверхности. КАК правильно говорить?
ответ
«Русский орфографический словарь» РАН фиксирует только один вариант написания: поскользнуться.
3 сентября 2008
№ 312142
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, верный ли такой вариант написания или в этом предложении двоеточие не нужно.
Я знаю таких известных писателей, как: А.С. Пушкина, Л.Н. Толстого, Н.В. Гоголя.
ответ
После слов такие как двоеточие не ставится. См., например, параграф 33 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
5 декабря 2023
№ 290460
Как пишется новое слово "робо-склад"? Что-то подсказывает, что слитно, но не будет ли ошибкой оставить дефисное написание, если автор статьи настаивает на этом? Тем более слова ещё нет в словаре...
ответ
Нужно писать слитно как сложносокращенное слово (ср.: роботизированный склад).
29 сентября 2016
№ 215366
"Одна лишь стрекоза по-прежнему чувствует себя как дома и_как ни в чем не бывало_без устали пляшет в траве." Почему в этом предложении на месте значков (_)НЕ ставятся запятые? Заранее спасибо.
ответ
Как ни в чем не бывало - наречное выражение, не обособляется.
8 февраля 2007
№ 205592
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, разобраться: как будет склоняться словосочетание "школа-семинар"? А если рассмотреть все 4 варианта: мужской-мужской род, м-ж, ж-м, ж-ж. Посоветуйте, где можно найти информация об этом поподробнее. Заранее спасибо!
ответ
Склоняются обе части: школа-семинар, школы-семинара, школе-семинару, школу-семинар, школой-семинаром, о школе-семинаре. Второй Ваш вопрос неясен. Информация по этой теме содержится в «Письмовнике».
21 сентября 2006
№ 207740
Скажите пожалуйста, как нужно писать: Виктория и Девид Бэкхэм или Виктория и Девид Бэкхэмы? Анна и Петр Слинько или Анна и Петр Слиньки? Никак не могу разобраться в этом вопросе.
ответ
Правильно: Виктория и Девид Бэкхэм; Анна и Петр Слинько.
18 октября 2006
№ 216090
Здравствуйте,
опять все о том же родительном и винительном... подскажите, как правильно: "не терять надежду, или не терять надежды", и где можно найти исчерпывающий ответ по этой проблеме?
Спасибо,
В.
ответ
Корректны оба варианта. Подробная статья по этому поводу есть в книге «Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов» (авторы: Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская).
20 февраля 2007
№ 327280
Подскажите, в предложении « В этом есть свое наслаждение – случайно находить грибы в малознакомых и непопулярных местах во время катания на велосипеде.» можно ли поставить тире так, как оно стоит сейчас?
ответ
Да, постановка тире здесь соответствует правилам: оно отделяет определительный инфинитивный оборот с пояснительным значением, стоящий в конце предложения.
31 октября 2025
№ 243208
Доброго времени суток. Меня очень интересует написание топонимов, собственно два вопроса: 1) склоняется ли название чешского города Брно (по умолчанию, для меня более естесственно, что это слово не склоняется, но в чешском языке это славянское слово склоняется (оно является обычным словом среднего рода)). И второй вопрос, более интересный. Даже в Википедии географическое название острова Крк передаётся именно так с сербско-хорватского языка. Но выходит, что в слове 0 слогов. Фактически ведь произносится [кырк], потому как в русском ударение не может падать на букву Р. Как тогда верно писать? Даже в Википедии приводится именно вариант Крк. Для примера, болгарский город Търново передают по-русски как Тырново. Спасибо.
ответ
1. Название города Брно в русском языке не склоняется, несмотря на склоняемость этого топонима в языке-источнике. Склоняются только незаимствованные из иностранных языков названия, оканчивающиеся на -о: Бородино, Строгино, Останкино и т. д.
2. В русском языке есть слова без гласных: это однобуквенные предлоги к, в. Поэтому существование заимствованного слова Крк не представляется таким уж страшным явлением. Более того, многие заимствованные собственные наименования имеют право вести себя "не по правилам": некоторые из них могут, например, начинаться с буквы Ы (Ыджыдпарма, Ыгыатта и др.); некоторые содержат нехарактерное для русского языка сочетание букв ШЫ или ЖЫ: Шымкент, Ени ишык, Кажым и др.
Что же касается названия Тырново, то в нем наличие гласной вполне закономерно: в болгарском языке буква Ъ обозначает редуцированный (краткий) гласный, которого нет в русском. Этот гласный передается наиболее близкой по "звучанию" буквой – буквой Ы. Заметим, что в русском языке буква Ъ не может использоваться для обозначения гласного звука.
9 июля 2008