№ 295044
В деловом письме. В начале текста. "Уважаемый Петр Петрович!" (запятая ставиться после "Уважаемый...") И в конце текста. "С уважением Иванов П.П." (запятая ставиться после "С уважением...")
ответ
Обращение Уважаемый Петр Петрович! пишется без запятой. В подписи С уважением, П. П. Иванов запятая ставится.
26 октября 2017
№ 306908
Добрый день, как правильно написать: Вы и Иванов А.И. являетесь собственниками (по 1/2 долИ в праве или по 1/2 долЕ в праве) жилого помещения...
ответ
30 ноября 2020
№ 239937
В словосочетаниях из сокращенных слов должны ставиться пробелы: и т._д., и т._п., т._е. То же самое с инициалами: И._И. Иванов. Я права? Спасибо!
ответ
Да, Вы правы, пробелы во всех перечисленных Вами случаях нужны.
23 апреля 2008
№ 308972
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены запятые в следующей фразе: П. П. Иванов, главный научный сотрудник Института, доктор экономических наук, представил доклад "Принцип равенства в правосудии". Спасибо.
ответ
Да, запятые поставлены правильно.
10 января 2022
№ 322918
Добрый день.
Нужна ли запятая перед словом "ныне"? Будет ли это уточнением?
Офицер И.И. Иванов родился 5 марта 1908 г. в
г. Раменское (,) ныне Московской области.
ответ
Запятая нужна. Наречие ныне разрывает синтаксическую связь сочетаний г. Раменское и Московской области, в результате образуется неполное предложение, восстанавливаемое примерно как ныне [это город] Московской области.
24 апреля 2025
№ 327058
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, корректно ли сочетание "один из людей"? А именно корректно ли следующее предложение: Иван Иванов - один из тех редких людей, которые знают о поэте.
ответ
Предложение построено корректно.
25 октября 2025
№ 233603
Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать инициалы адресанта (руководителя предприятия) в заявлениях на отпуск. У нас в корпорации все бланки оформлены по следующей форме: Управляющему директору ЗАО «Х» Иванову Иван Ивановичу. Я считаю, что правильно и более красиво смотрелось бы Иван Ивановичу Иванову.
И ещё, как в данном случае должны писаться инициалы непосредственно заявителя, т.е. мои.
С уважением, Павел.
ответ
30 ноября 2007
№ 284357
Здравствуйте. Задавала вопрос, но ответа от Вас не получила. Очень прошу ответить. На нашем предприятии вышестоящей инстанцией был назначен исполняющий обязанности директора, который при уходе в отпуск возложил свои обязанности за заместителя. Как правильно написать в приказе: "Возложить исполнение обязанностей директора на Иванову" или "Возложить исполнение обязанностей исполняющего обязанностей директора на Иванову"? Не будет ли в последнем случае тавтологии? Заранее спасибо!
ответ
Верно: Возложить исполнение обязанностей директора на Иванову. Смысл заявления в том, что раньше обязанности директора исполнял один сотрудник, а теперь исполнять эти обязанности будет другой сотрудник.
29 сентября 2015
№ 243973
Как правильно написать окончание в женском имени "Алия" в дательном падеже? АлиИ - по типу Наталии, Лидии, Лилии или - АлиЕ?
ответ
Если ударение в имени падает на последний слог, правильно: Алие. Личные имена восточного и иного происхождения, оканчивающиеся на ударное Я, имеют в дательном падеже окончание Е: Зульфия – к Зульфие, Алия - к Алие.
5 августа 2008
№ 257593
Добрый вечер! Подалуйста, ответьте на очень важный вопрос для нашей фирмы. Речь идет о регистрации нового названия. Скажите, пожалуйста, если речь идет о названии, в которое входит первым словом русская фамилия основателя и управляющего партнера фирмы, а вторым -- слово, производное от "группа", то какое написание будет более правильным с точки зрения русского языка: "Иванов Груп" "Иванов Групп" "Иванов ГРУП" "Иванов ГРУПП" "Иванов-Груп" "Иванов-Групп" "Иванов-ГРУП" "Иванов-ГРУПП" "Иванов-групп" "Иванов-групп" Может быть, вы предложите что-то более приемлемое? Очень вас прошу ответить обязательно и как можно скорее, так как, сами понимаете, "как Вы яхту назовете, так она и поплывет"... С уважением, Е.
ответ
Говорить о правильности с точки зрения русского языка не приходится, поскольку такого способа образования названий в русском языке нет, это ярко выраженный англицизм, ср.: Royal Group, Rover Group. Нет в русском языке и самого слова груп (групп): это не производное от группа, а калька с английского group. Добавим, что такое название неизбежно будет перекликаться с вполне русским словосочетанием Иванов груб (ибо груб произносится как [груп]) и вряд ли вызовет положительные ассоциации. Так что яхту лучше назвать по-другому.
3 февраля 2010