№ 215154
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли оформлено нижеприведенное предложение. Не нужны ли знаки препинания?
"Уменьшить нормативы не менее чем на 50%".
Заранее благодарю!
ответ
Пунктуация правильная.
7 февраля 2007
№ 200370
Как правильно писать иностранные фамилии с приставками де и Д` и прочими, поясните, пожалуйста (на дефисе или нет, с большой или маленькой буквы?).
ответ
Написание служебного слова с прописной буквы при некоторых фамилиях отражает написание в языке-источнике, например: Эдмондо Де Амичис, Д'Аламбер, Де Лонг. Служебные слова, слившиеся в фамилией в одно слово или присоединяемые к фамилии при помощи дефиса, пишутся с прописной буквы: Лагранж.
6 июля 2006
№ 201842
"Площадь полена в переводе на меня была как дом, и как будто весь мой дом кругом загорелся"
Нужнали запятая перед как будто? Спасибо.
ответ
Дополнительные запятые не требуются.
26 июля 2006
№ 203696
Как правильно написать:
"Обучаюсь на Борском филиале" или "Обучаюсь в Борском филиале"? Изменится ли предлог если филиал будет "Нижегородский", "Зиволжский" и т.д.
ответ
Со всеми филиалами правильно употребить предлог В: обучаюсь в ... филиале.
22 августа 2006
№ 294150
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении "Приглашаем вас на концерт проекта "Quatro musician", который пройдёт в Самарской областной библиотеке (пр. Ленина, 14 а) (,) 18 августа в 18.30", перед фразой 18 августа? Спасибо!
ответ
Запятая не нужна: Приглашаем вас на концерт проекта Quatro musician, который пройдёт в Самарской областной библиотеке (пр. Ленина, 14а) 18 августа в 18:30.
14 августа 2017
№ 313092
Добрый день!
Действительно ли в слове "одновременно" правильными считаются оба варианта ударения? Если возможно - подскажите, пожалуйста, чем и когда установлена эта норма?
одноврЕменный - корневое ударение, в русском как иностранном - "поддерживает смысл";
одновремЕнный - к сожалению, создает трудности для понимания на слух по созвучию с "менять" и однокоренными...
ответ
Действительно, варианты одновре́менный и одновреме́нный, одновре́менно и одновреме́нно находятся в пределах литературной нормы, в чем можно убедиться, обратившись к словарям нашего потрала. Только те словари, которые адресованны работникам СМИ («Русское словесное ударение» М. В. Зарвы и «Словарь трудностей русского языка» М. А. Штудинера), в качестве рекомендуемого предлагают один вариант — с ударением на корне. (К сожалению, пока возможности верстки на портале не позволяют отобразить варианты, отмеченные М. А. Штудинером как рекомендуемые, но их можно увидеть на старом портале, они даются в словаре голубым цветом, о чем говорится в предисловии к словарю).
Два варианта ударения для слова одновременный фиксируются словарями достаточно давно, они даются уже в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова 1935–1940 гг. и в словаре «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова 1955 г. Правда, в последнем варианты предлагается различать: одровреме́нный — предпочтительный, а одновре́менный — допустимый.
4 марта 2024
№ 222661
Подскажите, выделяется ли запятыми слово наконец в следующем предложении:
Какая-то женщина в старом пальто и стоптанных сапожках сжалилась НАКОНЕЦ над Берсеневым и указала ему на квартиру Инсарова.
ответ
Слово наконец в этом предложении не выделяется.
5 июня 2007
№ 222152
Уважаемое Справочное бюро! Огромное Вам спасибо за то, что Вы существуете.
Ответьте, пожалуйста, на мой вопрос.
Где уместно употреблять слово "одеть" и лово "надеть"?
Заранее Вас благодарю!
ответ
27 мая 2007
№ 282998
Как писать правильно названия бабочек в художественной литературе? Справочные издания используют названия видов без кавычек и со строчной буквы. Но в тексте детской сказки меня смущает такое написание. Если привычно воспринимаются, например, жук-олень жук-носорог которые куда-то ползут, то как быть с такими выражениями –– про бабочек: В окно влетел дневной павлиний глаз. или влетела? ) На цветок опустился адмирал.
ответ
В художественной литературе названия видов бабочек тоже пишутся строчными без кавычек: в окно влетел дневной павлиний глаз, на цветок опустился адмирал. Конечно, при таком оформлении смысл текста читателю (особенно ребенку) может быть непонятен. Но можно сделать примечание или немного изменить текст, вставить слово бабочка. Например: на цветок опустился адмирал (так называют одну из самых красивых бабочек) или на цветок опустилась красивая бабочка – адмирал.
29 июня 2015
№ 308681
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно пишется «удар навылет» или «удар на вылет»? Речь идет о теннисной терминологии. Склоняюсь к варианту слитного написания, но видела оба варианта употребления в точно таком же спортивном контексте. Заранее спасибо!
ответ
Сейчас наблюдаются колебания не только в написании (на)вылет, но и некоторых других похожих по структуре образованиях, например (на)вынос. О первом можно с уверенностью сказать, что в значении 'насквозь' о чем-то летящем — пуле, снаряде — закрепилось на письме и закреплено в словарях слитное написание (см., например, словарные данные ресурса «Проверка слова»). Когда речь идет об ударе, подаче в спорте, смысл тот же: мяч, волан пролетают насквозь, их невозможно поймать, остановить.
11 октября 2021