Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 238302
Уважаемая справочная! Объясните, пожалуйста: в справочнике Розенталя содержится рекомендация писать раздельно с не причастия, если они входят в составное сказуемое, например конкурс признан не состоявшимся. А как быть, если причастие будет зависеть не от глагольной формы, а от отглагольного существительного, например: в случае признания конкурса (не)состоявшимся - нужно по общему правилу писать слитно при отсутствии зависимых слов?
ответ

Корректно слитное написание.

17 марта 2008
№ 239610
Здравствуйте! Проясните, пожалуйста, такой вопрос: почему в выражениях типа "в январе-марте 2008 года" пишут дефис, ведь по правилам, если имеется значение "от - до" (с января по март), то должно быть тире с пробелами, а дефис ставится при значении "или" (январь или март - это значение здесь явно не подходит)?
ответ

Да, значение 'в январе или в марте' здесь вряд ли возможно (другое дело: в январе-феврале). В данном случае налицо указание временного предела, поэтому следует ставить тире с пробелами: в январе – марте 2008 года.

18 апреля 2008
№ 239639
В ответе на вопрос № 239517 Вы ответили: "Корректно: дислоцировать где, дислоцированный (и дислоцирующийся - равноправно) где". Однако словаре-справочнике по управлению в русском языке Д. .Э. Розенталя написано: «ДИСЛОЦИРОВАТЬ кого-что. Дислоцировать корабли по портам", где предлог по указывает на дательный падеж. Может быть Вы все-таки дадите более полный и развернутый ответ на поставленный ранее вопрос?
ответ

Возможные варианты: дислоцировать по портам, дислоцировать в пригороде, дислоцировать на островах, дислоцировать вдоль границы. Употребление тех или иных вариантов зависит от контекста.

21 апреля 2008
№ 252015
Вопрос, возможно, не совсем по адресу, но я не совсем понимаю, куда мне по этому поводу обратится. Может быть, вы посоветуете что-нибудь. Интересует следующий факт. Почему отрицание NO идентично во многих языках, даже разных языковых группах (например, романская и германская), а утвердительная частица в каждом языке своя - yes, si, oui, ja. С чем это связано? Спасибо
ответ

В индоевропейских языках частица утверждения, как правило, восходит к указательным местоимениям или к их разнообразным соединениям с другими словами. Французское oui, например, восходит к латинскому hoc ego – 'вот я, то я'; итальянское si – к латинскому же слову sic 'так', а немецкое ja и английское yes (слова эти родственные) – к индоевропейской местоименной основе *io (отсюда же древнерусское местоимение и, я, е 'этот, эта, это'). 

Славянские языки, в том числе русский, не являются исключением. Русское да восходит к праславянской основе *da 'так' (от индоевропейской основы *do; в индоевропейскую эпоху слово do значило 'сюда'). Интересно, что к этой же основе восходят и немецкое zu 'к', и английское to. Лингвисты предполагают существование в общеиндоевропейскую эпоху местоименной (указательной по значению) основы *de-: *do, от которой (возможно, от одной из падежных форм) и происходит праславянское *da. В других славянских языках утвердительные частицы тоже происходят от указательных местоимений: чешское ano 'да' – от сочетания a-ono, а по-польски да будет tak.

Таким образом, механизм образования утвердительных частиц в индоевропейских языках практически одинаков, а многообразие вариантов объясняется различными фонетическими и лексическими процессами, происходившими в разных языках на протяжении многих столетий.

25 февраля 2009
№ 250214
Доброго времени суток! У меня имеется следующий вопрос. Можно ли считать выражение "вина должна быть наказана" правомерным для соверменной литературной нормы русского языка? Я понимаю, что конструкция "наказывать вину", скорее всего, неверна, но, возможно, указанное мной выражение является устоявшимся и потому нормам русского языка соответствует? Разъясните этот момент, пожалуйста! Заранее большое спасибо!
ответ

Это выражение не соответствует литературной норме. Наказать означает 'подвергнуть наказанию', а наказание – 'мера воздействия, применяемая к кому-либо за какую-либо вину, проступок, преступление'. Наказать можно провинившегося, но саму вину наказать нельзя.

12 января 2009
№ 253661
Здравствуйте, уважаемая Грамота.Ру! Подскажите, какими могут быть варианты написания словосочетания "двух с половиной партийная система" (таковая существует в Великобритании)? Допустимо ли применять дефисное написание: "двух-с-половиной-партийная система" (подобная модель встречается в переводных произведениях, изданных в советские времена, чаще всего при переводе имен и топонимов)? В редакции чуть не подрались из-за нее... С уважением, Софья
ответ

Подобные написания фиксирует «Русский орфографический словарь» РАН: двух с половиной летний, двух с половиной метровый, двух с половиной миллионный, двух с половиной процентный, двух с половиной тысячный и др. По аналогии: двух с половиной партийная система.

24 июня 2009
№ 255687
Здравствуйте. Не могли бы Вы ответить, правильно ли расставлены знаки препинания в нижеследующей фразе, заключённой в кавычки? И если имеет место быть ошибка, то, пожалуйста, прокомментируйте её с указанием на соответствующее правило русского языка. Заранее спасибо. "Если вы не боитесь много раз переписывать рекламный текст, доводя его до совершенства, и при этом, соблюдая установленные сроки, значит,........"
ответ

Не следует разделять запятой однородные обстоятельства, соединенные союзом И. Не нужно выделять слова "при этом". Верно:

Если вы не боитесь много раз переписывать рекламный текст, доводя его до совершенства и при этом соблюдая установленные сроки, значит...

2 сентября 2009
№ 255699
Здравствуйте! Вопрос о прописной букве. В налоговом журнале перечисляются "Ф(ф)едеральные законы от 21.08.98 № 212-ФЗ и от 22.09.2002 № 255-ФЗ ". Литредактор считает, что во множественном числе буква должна быть строчная, а корректор не согласен, потому что есть реквизиты (номер, дата) обоих законов, поэтому и буква остается прописной. Спасибо. (Этот вопрос задаю третий раз.)
ответ

Корректно: перечисляются Федеральный закон такой-то и Федеральный закон такой-то.

2 сентября 2009
№ 311151
Здравствуйте. Разбегаются глаза от вариантов пунктуации на месте скобок: запятая, двоеточие, многоточие или тире? А может быть, и вовсе воскл. знак? Спасибо! "...успел побыть участником бой-бенда №1 в мире, стать одним из символов Ирландии и даже выступить в Белом доме по приглашенью президента США... О ком всё это я? Конечно же о нём( ) о Найле Хоране!"
ответ

Все перечисленные знаки возможны, но предпочтительно будет тире как знак, который ставится «при наличии слов, обязательно требующих раскрытия (пояснения) значения» (параграф 82 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).

3 октября 2023
№ 310080
"Паскуда" - общего рода, "сволочь" - женского. "Судья" и "коллега" - общего рода, "модель" и "звезда" - женского, и фразы вроде "Модель Сергей прошлась по подиуму" выглядят нелепо и смешно. Вопрос: кто, как и исходя из чего решает, какие слова "достойны" быть общего рода, а какие - нет? По-моему, в этом деле много недочётов, мягко говоря!
ответ

«Решает», какого рода то или иное слово, язык. Грамматические свойства слов формируются в языке естественным путем, лингвисты фиксируют сложившиеся нормы и могут с помощью кодификации (фиксации в нормативных источниках) немного направлять этот процесс, но только в рамках возможностей, которые дает нам язык. Мы можем сказать моя коллега, но сочетание красивый модель невозможно. Язык сделал выбор. 

7 ноября 2022
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше