№ 326512
Здравствуйте.
Нужна ли запятая перед тире в данном предложении?
"Виктор предупредительно сказал, что начальника зовут Василием Ивановичем — он тезка легендарного полководца".
Спасибо.
ответ
С точки зрения смысла часть он тезка легендарного полководца тесно связана с частью начальника зовут Василием Ивановичем, что заставляет считать ее еще одной изъяснительной придаточной частью, зависящей от глагола сказал. Постановка тире между однородными придаточными частями не упомянута в справочниках по русской пунктуации, но в данном случае если автор выбрал именно этот знак (а он здесь вполне возможен как сигнализирующий о добавочном сообщении), то запятую перед тире ставить не нужно.
10 октября 2025
№ 220723
медиа... — первая часть сложных слов, пишется слитно
медиаактивы, -ов
медиа-баинг, -а
медиа-баинговый
медиа-байер, -а
медиабизнес, -а
медиаброкер, -а
медиаброкерский
медиавойна/, -ы, мн. -войны, -войн
медиагруппа, -ы
Это скопировано с вашего электронного словаря. Почему же такое разночтение? Медиа-байер (так у вас) чем-то отличается от медиаброкера (по словообразованию)? А байер (так у вас) от плеера и флаера?
ответ
Мы передадим Ваш вопрос ответственному редактору словаря проф. В. В. Лопатину.
7 мая 2007
№ 265502
Здравствуйте. В русском языке есть правило :" Существительные одного и того же склонения имеют одинаковые ударные и безударные падежные окончания." Но, 1) В винительном падеже у сущ. 2 склонения м.р. стол и конь возникает такая ситуация : стол(вообще нет окончания) коня (ударное окончание) 2) У сущ. 2 склонения ср. род окно море вообще не совпадает ни одно из окончаний И.п. окно море Р.п. окна моря Д.п. окну морю и т.д. Подскажите пожалуйста ,в чём причина ?
ответ
Вы приводите примеры склонения существительных твердой и мягкой разновидности. Окончания у них одинаковые: не забывайте, что буква Я обозначает мягкость предыдущего согласного и звук [а], буква Ю – мягкость предыдущего согласного и звук [у]. Теперь сравниваем окончания: ок[на] – мо[р'а], ок[ну] – мо[р'у]. Окончания одни и те же.
Что касается формы винительного падежа у существительных 2-го (по школьной грамматике) склнения, то здесь дело в одушевленности/неодушевленности. У одушевленных существительных винительный падеж совпадает с родительным (вижу деда, вижу коня), у неодушевленных – с именительным (вижу стол, вижу пень).
27 июня 2012
№ 273823
Как пишется: - По (не)известной мне причине. С одной стороны, есть зависимое слово, но с другой, на прилагательные это правило, вроде бы, не распространяется.
ответ
Верно слитное написание. Наличие зависимых слов не оказывает влияния на то, как пишется не с прилагательными.
12 марта 2014
№ 275939
как правильно употребить слово агенство во множественном числе в предложении: Данные программы так же осуществили партнерство с агествами ООН и другими партнерами по развитию
ответ
Мн. ч. тв. п. - с агентствами.
17 июня 2014
№ 264342
Прошу Вас заморозить выплату зароботной платы до выяснения обстоятельств Елпанову Р.С. и Городко В.И. в связи с недостачей по складу г.Судак.
ответ
23 октября 2010
№ 263796
Доброго времени! По правилам делового этикета во внутренней переписке сотрудников одной компании в «Аутлуке», рекомендуется обращаться на Вы с прописной или строчной буквы? Спасибо.
ответ
К адресату - одному лицу принято вежливо обращаться на Вы.
16 сентября 2010
№ 267535
Здравствуйте! Напишите, пожалуйста, правило, по которому в следующем предложении пишется "осталось", а не "остались": Осталось восемь пятниц до Нового года.
ответ
30 ноября 2012
№ 302147
Нужны ли запятые Сообщаю Вам об обнаруженной(,) в ходе осмотра путепровода по ул.Фучика на участке от ул.Гвоздика до ул.Ромашка(,) смещенной опоре
ответ
При таком строе предложения запятые не требуются. Обратите внимание, что между сокращением ул. и названием улицы нужен пробел (во всех трех случаях).
28 августа 2019
№ 280982
Уважаемая "Грамота"! Очень хочется перенести аббревиатуру ЮНЕСКО, но по правилам переносов аббревиатуры не переносятся, или, если очень хочется, то можно? Заранее спасибо
ответ
Аббревиатуры, пишущиеся (полностью или частично) прописными буквами, не подлежат переносу.
17 февраля 2015