Корректно: Слово мара переводится с белорусского языка как мечта; Слово "мара" переводится с белорусского языка как мечта. Иначе говоря, слово мара необходимо каким-то образом выделить (кавычками, курсивом, полужирным шрифтом и т. п.).
О названиях штаммов по названиям букв см. рекомендацию в ответе на вопрос № 308994.
В данном предложении запятые не нужны.
Полагаем, что форма ед. числа при фразеологизме уместна, однако лучше глагол убрать: И смех и грех с этим Ванькой.
Спасибо, что Вы с нами! С наступающим Новым годом!
Вы расставили знаки препинания правильно.
См. ответ на вопрос № 249358.
В соответствии с литературной нормой первый звук должен быть мягким или полумягким. В слове происходит ассимиляция (уподобление звуков) по мягкости, так как второй согласный мягкий.
Верно: материалы Международного съезда (название съезда); материалы международного съезда (без последующего названия).
Склонение женской фамилии Литвина зависит от того, как звучит в именительном падеже мужская фамилия. Если мужская фамилия – Литвин, то правильно в дательном падеже: Литвиной. Если же мужская фамилия – Литвина, то правильно: Литвине.