Непростой вопрос. Существительное модель 'человек' в русском языке только женского рода. Может быть, раз речь идет о договоре, использовать слово исполнитель?
См., например: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
В последнем печатном издании «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой (М., 2012) дано дефисное написание: папиллома-вирус.
Строго говоря, так и есть. Но вопрос был о правописании, не об употреблении (ведь запретить употреблять то или иное выражение невозможно!).
Слово вече склоняется: веча, вечу, вече, вечем, о вече и т. д.
Возможно, вече напоминает Вам заимствованные несклоняемые существительные вроде лечо.
В правилах и в словарях сочетания подобной модели не представлены. По общему правилу о написании прилагательных, называющих оттенки цвета, корректно: бледно-бледно-розовый.
Словарная фиксация: апатитонефелиновый. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 5-е изд., испр. – М., 2018.
В разных контекстах возможны оба варианта. О человеке обычно говорят: на нем была надета шапка (или просто на нем была шапка).
В данном случае вторая часть предложения указывает на причину того, о чем говорится в первой, поэтому предпочтительнее двоеточие. Однако тире допустимо.
1. Не вполне понятно, речь идет о человеке или об устройстве? Уточните, пожалуйста. 2. Верно: ...что в целом составляет 661 человек.