В словарных статьях глагола выиграть приводится в качестве примера сочетание выиграть соревнования. Поскольку Лига чемпионов — это название турнира, то есть соревнований, сочетание выиграть Лигу чемпионов нормально для русского языка.
Да, понятия фонетический слог и слог для переноса не всегда совпадают. Удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса, разбиваются переносом, хотя входят в один фонетический слог.
Для лучшего восприятия ряда приложений рекомендуем немного перестроить предложение: О талантливой шахматистке мы беседуем с руководителем ЦДР «Спас» — священником Татианинского храма протоиереем Вадимом Гупало, тренером по шахматам.
Название бренда не требуется заключать в кавычки: бренд одежды Strana. Использование латиницы в кириллическом тексте само по себе является достаточным средством выделения, поэтому кавычки для названий, написанных латиницей, не используются.
Для отвлеченного существительного конфликт правильна форма родительного падежа: чтобы не допустить конфликта. Подробнее см. материал «Какой падеж нужен при отрицании?» в разделе «Письмовник» на нашем сайте.
Можно выбрать либо первый, либо второй вариант. Ваши доводы в пользу того и другого корректны. Что касается третьего варианта, то для постановки запятой и тире между частями сложносочиненного предложения нет оснований.
Употребление слова азбука в значении "книга для начального обучения грамоте" возможно в том числе в контексте, связанном с языками, алфавиты которых не основаны на кириллице. Ср. также: нотная азбука, азбука Морзе.
Для оформления вопроса как прямой речи здесь нет оснований. Верен второй вариант, и в нем запятая перед когда действительно не ставится, так как придаточная часть усечена до одного союзного слова (когда).
Слово «какой» в данном предложении является местоимением.
Оно эмоционально окрашено, в восклицательных предложениях употребляется для выражения эмоциональной оценки говорящим какого-л. явления, действия, субъекта (удивление, негодование, восхищение и т. п.).
Об этом упоминается в учебнике Е. И. Литневской «Русский язык: краткий теоретический курс для школьников», в статьях «Причастие», «Деепричастие», «Части речи» энциклопедии «Русский язык» (под ред. Ю. Н. Караулова. М., 1997).