Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 204188
Известно, что и самого коллекционера(,) Стива Коэна(,) это не слишком беспокоило.
ответ
Запятые нужны.
29 августа 2006
№ 204979
Уместно ли тире: Попробуй сделать ремонт - и не развестись. Спасибо!
ответ
По правилам тире не требуется.
12 сентября 2006
№ 205785
Какая смысловая разница есть между словом "нелегко" и словосочетанием "не легко"?
ответ
Раздельное написание подразумевает в контексте противопоставление.
25 сентября 2006
№ 207151
Почему правильна форма гипоаллергенный и не гипоаллергический. Существуют ли обе формы?
ответ
Правильно: гипоаллергенный. Аллергенный - вызывающий аллергию. У слова "аллергический" такого значения нет.
11 октября 2006
№ 224139
Подскажите, пожалуйста, как пишется слово непродающий - не продающий, и почему?
ответ
Пишется слитно НЕ с полными причастиями при отсутствии пояснительных слов.
29 июня 2007
№ 219096
Какого рода аббревиатура ОПЕК (Организация стран экспортеров нефти). Вопрос связан с тем, что сейчас обсуждает вопрос создания аналогичной организации экспортеров газа. Его называют и в мужском, и в женском роде - "газовый ОПЕК" и "газовая ОПЕК". Слово "организация", разумеется, женского рода, но сочетание "газовая ОПЕК" звучит плохо. Вообще, нужно говорить, "ОПЕК заявил", или - "заявила" (в случае с НАТО, кстати, тоже не говорят "НАТО заявила"). Нужно ли склонять это слово в таких сочетаниях, как "мы не будем вступать ни в какие газовые ОПЕК(и?). Спасибо, Сергей Мингажев
ответ
Аббревиатура ОПЕК употребляется как существительное женского рода и не склоняется: ОПЕК заявила; ни в какие газовые ОПЕК.
11 апреля 2007
№ 296340
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться. Вот строчка из стихотворного текста: "Ты где-то там – в хитросплетеньи улиц". Понятно, что при "хитросплетенИе" в данном случае было бы в (где?) хитросплетениИ. Но что делать, если используешь поэтическую вольность и используешь "хитросплетенЬе"? Каким правилом руководствоваться в этом случае при склонении данного слова - для слов с окончанием "нье" или для слов с окончанием "ние"? В (где?) "хитросплетенье" или в (где?) "хитросплетеньи"? По логике, вроде: (где?) в хитросплетении (и, соответственно, - в хитросплетеньи) (куда?) в хитросплетение (и, соответственно, - в хитросплетенье)
ответ

Верное окончание в п. п.: в хитросплетенье.

21 февраля 2018
№ 322399
Здравствуйте! Я пишу стихи. К сожалению для себя узнал, что в русском языке нет слова "алея", производного от слова "алый"(аналогично тому, как используется слово "краснея", производное от слова "красный"). Как вы считаете, могу ли я ввести в использование новое слово "алея"? Или это плохая практика и меня обвинят в попытке использования несуществующего слова? Мне бы очень хотелось, чтобы в русском языке было это слово. Оно красиво и естественно звучит.
ответ

Деепричастие алея, образованное от глагола алеть, входит в состав современного русского литературного языка (как и деепричастие краснея от краснеть). Например: Снежные короны сияли по-прежнему, алея в закатных лучах. И. Ефремов, Лезвие бритвы.

10 марта 2025
№ 257947
Здравствуйте, уважаемая справочная служба! На вопрос о раздельном написании "не вовремя" вы ответили правилом: "отрицание не пишется раздельно (...) с неизменяемыми словами, употребляющимися в роли сказуемого, напр.: не вблизи, не вовремя, не вполне, не вправе, не всерьез, не вчера, не досыта, не иначе". Однако в предложении "Я пришел не вовремя" слово "не вовремя" не употребляется в роли сказуемого. Как объяснить написать в таком случае?
ответ

Думаем, можно просто сослаться на словарную рекомендацию - проверить слово в словарном порядке: не вовремя, но некстати.

 

14 февраля 2010
№ 259749
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, корректно ли в библиографической ссылке заключать в кавычки собственное название издательства при имеющемся слове "издательство", например: Звегинцев В. А. История языкознания XIX – XX веков в очерках и извлечениях.– М.: Изд-тво “Просвещение”, 1963. (Ср.: Звегинцев В. А. История языкознания XIX – XX веков в очерках и извлечениях.– М.: Просвещение, 1963.)
ответ

О правильности употребления кавычек в приведенном Вами примере говорить не приходится, т. к. сам подобный принцип составления библиографической записи некорректен. Если в книге приведено условное название издательства в кавычках (издательство «Просвещение»), в библиографическом описании слово издательство отбрасывают: М.: Просвещение. Если же в книге условному названию в кавычках предшествует не слово издательство, а другие слова, обозначающие родовое название организации-издателя (акционерное общество, издательский дом  и т. д.), тогда кавычки в библиографическом описании сохраняются, напр.: М.: ИД «Искатель», 1998. См.: Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. М., 2003.

30 марта 2010
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше