№ 232222
Здравствуйте!
В учредительных документах название фирмы такое ООО Фирма "Нептун".
Как правильно сказать: " Я работаю в ООО Фирме "Нептун" или "Я работаю в ООО Фирма "Нептун"?
ответ
Верно: Я работаю в ООО «Фирма "Нептун"».
1 ноября 2007
№ 231367
Подскажите, пожалуйста, можно ли писать "оказать поддержку созданию (разработке и т.п.)" или все же правильнее - "оказать поддержку в создании (в деле/в вопросах создания)"
ответ
Корректны варианты: оказать поддержку в создании (в деле / в вопросах создания).
18 октября 2007
№ 230140
Как правильно: "полбутылки вина, выпитой в течение дня" или "полбутылки вина, выпитого в течение дня"? Или лучше сказать "половина бутылки вина, выпитая в течение дня"? Спасибо.
ответ
Предпочтителен третий вариант.
27 сентября 2007
№ 232562
Ответьте пожалуйста на вопрос, пишу в третий раз: в результате какого фонетического процесса англоязычные слова перешли в разряд русских,а написание "русско-английское" - лав стори, камбэки?
ответ
Фонетические процессы здесь ни при чем. Заимствование слов -- нормальный процесс, происходящий в результате контактов между языками. Написание заимствованных слов зависит от произношения слова в языке-источнике и определяется в том числе правилами транслитерации.
15 ноября 2007
№ 233034
Здравствуйте, будет ли правильным сказать "В процедуре заказа..." в предложении:
"В процедуре заказа (шаг 3) вы сможете указать другой адрес доставки"
Заранее спасибо,
С уважением,
Михаил
ответ
Лучше: в процессе заказа.
21 ноября 2007
№ 235762
Правильно ли употреблено тире в данном случае? Какое правило в данном случает действует?
Всё, думала - втыкаю в землю штык
И с рифмою опасной не играю!
ответ
Тире возможно как более сильный знак вместо "нейтральной" запятой. Основания для запятой после слова "всё" не вполне понятны.
25 января 2008
№ 236115
Здравствуйте, хотел спросить: в чем разница использования ковычек "" и «», и в каких случаях нужно использовать дефис, а в каких тире. Спасибо большое за ответ(заранее).
ответ
Традиционно используются следующие формы кавычек: «елочки» (как внешние), „лапки“ (как внутренние). О тире см. в Правилах.
5 февраля 2008
№ 236668
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, в ресторанном меню названия вин и сыров в блюдах необходимо писать в кавычках или без них. Заранее спасибо за ответ. С уважением, Наталья
ответ
Марочные названия вин пишутся в кавычках с прописной буквы. Без кавычек и со строчной буквы пишутся названия сортов вин: шардоне, мерло, рислинг. Скорее всего, в ресторанном меню употребляются именно марочные названия, а следовательно, необходимы кавычки и прописная буква.
Что касается названий сыров, то они пишутся с прописной буквы при обозначении торговой марки и со строчной буквы в бытовом употреблении. Это так называемые интерпретационные орфографические варианты: пишущий волен сам выбрать тот или иной вариант написания, желая подчеркнуть, что речь идет именно о торговой марке продукта или, наоборот, о бытовом употреблении названия. На наш взгляд, в Вашем случае корректно написание со строчной буквы в кавычках (поскольку в качестве собственного именования выступает, в первую очередь, название блюда, а сыр указывается только в качестве ингредиента).
12 февраля 2008
№ 237534
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, расставить правильно запятые в предложении: "В то время как взрослые, и в особенности, родители были рады за детей." Заранее спасибо! T
ответ
Правильно: В то время как взрослые, и в особенности родители, были рады за детей.
29 февраля 2008
№ 237520
Как правильно написать в заголовке приказа: "об утвержении и вводе в действие документа" или "об утверждении и введении в действие документа"? Спасибо.
ответ
29 февраля 2008