Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 267566
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно. Предложение: "Где ты видел, что бы/чтобы мы делились". Возможно ли в данном случае раздельное написание, исходя из того, что частицу можно отбросить, а "что"- изъяснительный союз? Или в данном случае союз - "чтобы"?
ответ

Верно слитное написание. В данному случае чтобы - это союз.

3 декабря 2012
№ 267569
Уважаемая Редакция! Русская служба Би-Би-Си пишет сегодня, 04-ДЕК-2012: "...в свое время (будущий) ребенок (принца Уильяма и герцогини Кембриджской) станет монархом, в независимости от своего пола". Внутреннее чувство мне подсказывает, что правильно следует написать так: "...вне зависимости от своего пола"? - но вот никакого правила для этой конструкции я подобрать не могу. Быть может, в данном случае нужно руководствоваться здравым смыслом? А Вы как думаете? Заранее спасибо, Д-р С.О. Балякин sbalyakin@yahoo.com Orange County, CA, USA
ответ

Вы правы. Верно: вне зависимости от своего пола. Предлог пишется именно так: вне зависимости от (чего-либо) (см. словарную фиксацию). Но: в независимости – сочетание предлога в и существительного независимость, например: каталонцы видят много плюсов в независимости от Испании.

4 декабря 2012
№ 267570
Несмотря на обилие просмотренных вопросов-ответов по теме, все же задам вопрос: чем логически обусловлена такая, абсолютно противоречащая грамматическим законам, пара, как "БелАрусь - белОрусский"? Не планируется каких-либо сдвигов в этом плане -в пользу правил русской грамматики и элементарной логической последовательности? Или абсурд потихоньку переходит из быта - в лингвистику? :)
ответ

Дело в том, что прилагательное белорусский образовано от слова Белоруссия, а не от слова Беларусь, ставшего частью официального названия страны (Республика Беларусь). Аналогичный пример: Республика Молдова (официальное название), но молдаване (т. к. это слово образовано от русского названия – Молдавия).

4 декабря 2012
№ 267572
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, как правильно ставить ударение в слове: преподали. ПрепОдали или преподАли? Заранее спасибо.
ответ

Строгая литературная норма: препОдали (это предпочтительный вариант), но допускается и вариант преподАли. Такая рекомендация – в классическом «Орфоэпическом словаре русского языка» Р. И. Аванесова.

4 декабря 2012
№ 267573
Скажите пожалуйста, что такое "приятного аппетита"? На мой взгляд, если аппетита нет, то кушать неприятно. А если он есть - то приятно. Т.е., аппетит либо есть, либо нет. Приятным или - тем более - неприятным он не бывает.
ответ

Это устойчивое выражение, которое давно употребляется в русском языке как приветствие-пожелание тому, кто ест. Как и у многих устойчивых выражений, его значение не выводится как сумма значений входящих в него слов. См. также ответ № 224428.

4 декабря 2012
№ 267575
"Наклеить" или "оклеить" - какое слово лучше применять в отношении обоев? Тот же вопрос, если речь идет о процессе: "оклейка обоев", "наклека обоев".
ответ

Верно: наклеить обои, оклеить (помещение) обоями, а также наклейка обоев, оклейка обоями.

5 декабря 2012
№ 267576
Добрый день! Подскажите, является ли "минуя" деепричастием или это предлог, употреблять который можно без учета правил употребления деепричастий. Например, в фразе "по экспорту СПГ, минуя «Газпром»" нужна ли запятая? или стоит написать "по экспорту СПГ в обход "Газпрома" или "по экспорту без участия "Газпрома"? Еще, если можно, относительсно исходя из и учитывая - нужно ли их употреблять как деепричастия, привязывая к глаголу и деятелю, или можно считать их предлогами.
ответ

Минуя, исходя и учитывая - деепричастия.

Что касается приведенного примера, выбрать лучшую формулировку без контекста сложно. Вне контекста все три предложенных варианта корректны. Вариант по экспорту СПГ в обход "Газпрома" уместен в разговорной и публицистической речи.

5 декабря 2012
№ 267578
можно ли считать терминами слова из предложения: Глоссарий по теме «еда» содержит в себе названия основных продуктов на французском языке (видов мяса: «говядина», «свинина», «телятина», «баранина», приправ: «горчица», «уксус», «перец» и т.д.). Студенты должны перевести эти термины". Пожалуйста, ответьте!
ответ

Термин - это слово или сочетание слов, являющееся точным обозначением определенного понятия какой-либо специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни. Приведенные слова не специальные, а общеупотребительные, поэтому называть их терминами не вполне верно.

5 декабря 2012
№ 267581
Подскажите, пожалуйста, нужна ли здесь запятая перед союзом "или" или это то случай, когда два простых предложения относятся к одному общему слову и не разделяются запятой: Этот шаг может потребоваться, если вы используете нестандартную конфигурацию сети. Например, если ваш сервер работает под управлением NAT или ваша политика сети блокирует некоторые порты, используемые системными службами.
ответ

Запятая перед или не требуется, пунктуация верна. Между двумя придаточными, соединенными одиночными союзами и, или, либо, да (в значении «и»), запятая не ставится.

5 декабря 2012
№ 267584
Добрый день, прочитала ответ на вопрос № 267573 и № 224428. "Приятного аппетита" не точная калька с французского. Bon appetit переводится как "хорошего аппетита", так что пожелание приятного аппетита можно считать русским, видимо, у нас всегда был хороший аппетит, поэтому и желать его не считали нужным, а вот чтобы было приятно - это обязательно!
ответ

Спасибо за дополнение!

5 декабря 2012
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше