№ 269433
Здравствуйте. Верно ли, что перед "как" здесь не нужна запятая? "..объединены темой круга как главного символа возникновения мира"? Спасибо большое!
ответ
Запятая перед как не требуется.
25 мая 2013
№ 283437
Здравствуйте. Такой вопрос: как пишется выражение "ещё (не)легче" (слитно или раздельно с "не"), подразумевается, что "и раньше было нелегко, а теперь ещё (не)легче" Спасибо.
ответ
9 августа 2015
№ 231103
Добрый день!
Нужна ли здесь запятая?
Как это иногда случается,(?) и как это вытекает из изложенного мною принципа, правда не востержествовала.
Спасибо за ответ.
ответ
Запятая после случается не требуется.
12 октября 2007
№ 248264
Добрый день! Подскажите, как писать выражение "все, кому ни лень"? Интересует, нужна ли здесь запятая и какая частица применима: не или ни?
ответ
Корректно: все кому не лень.
6 ноября 2008
№ 291033
Здравствуйте. Нужна ли запятая в данном предложении? А если нужно, то почему? >Волновался бы ты о своей жизни, и не лез в чужую.
ответ
Запятая перед и не нужна.
20 ноября 2016
№ 292253
Подскажите, в данном случае будет писаться частица не или ни? Но и прямо противоположных примеров отеческого, чуть ли не(ни) родственного отношения тоже сколько угодно.
ответ
Верно: чуть ли не родственного.
28 февраля 2017
№ 269874
уважаемая грамота.ру, - подтвердите, пожалуйста, что Фамилия Кока склоняется и для мужских и для женских фамилий. - почему в некоторых радио- и телепередачах фамилию Берия не склоняют? это ошибка?
ответ
1. Чтобы ответить на этот вопрос, нужно знать происхождение фамилии. Если это французская фамилия с ударением на -а, она не склоняется. Если ударение падает на о или если ударение падает на -а, но фамилия не французского происхождения, она склоняется (и мужская, и женская).
2. Да, это ошибка, причём весьма распространенная. Часто не склоняют и фамилию Данелия. Но это нарушает литературную норму: грузинские фамилии на -ия в русском языке склоняются.
24 июня 2013
№ 308202
Добрый день! Объясните, пожалуйста, почему на вопросы 292155 и 270270, описывающие схожие ситуации, даны разные ответы? В одном случае постановка точки после кавычек необходима, потому что "повествовательное с прямой речью, содержащей вопросительное предложение", в другом точка не нужна, потому что "точка после кавычек не ставится, если перед закрывающими кавычками стоит многоточие, вопросительный или восклицательный знак, а заключенная в кавычки цитата (или прямая речь) является самостоятельным предложением".
ответ
В приведенных Вами вопросах речь идет о похожих, но все же разных ситуациях.
1. Предложения со схемой А: «П?», где прямая речь — вопросительное предложение. Приведем примеры.
Смотрю вслед ему и думаю:«Зачем живут такие люди?»
Только один раз мы встречаемся с Лукьян Лукьянычем (я ещё его не знал тогда), он и говорит: «За кем вы здесь волочитесь?»
2. Предложение имеет ту же схему А: «П?», но прямая речь, представляющая собой вопросительное предложение, содержит название, заканчивающееся вопросительным знаком.
Он меня спросил: «Ты читал роман "Что делать?"»
Если бы название было включено в прямую речь — повествовательное предложение, то точка бы стояла.
Он сказал мне: «Я не читал роман "Что делать?"».
3 июня 2021
№ 263172
Здравствуйте! Моя фамилия Штода. Всю жизнь моя фамилия склонялась по падежам, а теперь мне сделали замечание, что фамилии женщин не склоняются. Так ли это? Или это какое-то нововведение? Спасибо.
ответ
Ваша фамилия склоняется. По-видимому, человек, сделавший замечание, перепутал правила: правило «женские фамилии не склоняются, мужские склоняются» относится только к фамилиям, оканчивающимся на согласный.
16 августа 2010
№ 232363
Здравствуйте, глубокоуважаемые эксперты!
По роду своей деятельности я связан с типографикой. Одним из принципов корректной, на мой взгляд, вёрстки является перенос предлога на следующую строку, чтобы не разрывать его со словом, с которым он связан по смыслу. Например:
"перенос слова
с предлогом".
Однако, мои коллеги часто задают вопрос - не нарушаю ли я таким образом правила русского языка? То есть:
"перенос слова с
предлогом"
является более грамотным написанием?
Заранее благодарен за ответ!
ответ
Орфографические и пунктуационные правила не нарушаются в обоих случаях, однако в издательском деле рекомендуется не оставлять однобуквенное слово в конце строки. Таким образом, предпочтительно:
перенос слова
с предлогом.
11 ноября 2007