№ 211431
Уже задавал этот вопрос в тех или иных вариациях раз пять, но ответа нет. А мне нужно знать, как оформлять словосочетания типа «поселок формата "таунхаус"» -
брать "таунхаус" в кавычки или нет? Да и корректно ли вообще такое сочетание слов с точки зрения стилистики? Речь идет о выпускаемом мною специализированном журнале о недвижимости,
и подобные фразы встречаются довольно часто.
ответ
Употребление кавычек корректно, слово формат лучше заменить.
4 декабря 2006
№ 226184
Повторю вопрос, поскольку ответа, к сожалению, нет. Может ли вводное слово "итак" начинать текст (Итак, представим ситуацию.)? Или же оно должно употребляться только при выводе или обобщающей части текста?
И еще вопрос. В юридической литературе часто встречается "в обоснование", то есть для обоснования точки зрения, решения и пр. Каким правилом можно объяснить винительный падеж и это "Е" в окончании?
ответ
Если это текст не художественный, начинать его с итак не следует. В обоснование -- устойчивый оборот канцелярского языка, построенный так же, как, например, в заключение. Винительный падеж используется именно при значении 'в качестве обоснования, для обоснования'.
27 июля 2007
№ 227472
Добрый день, уважаемые господа! Пожалуйста, помогите - уже который раз возникают споры, как правильно писать слова автора в диалоге: с прописной или строчной буквы? В разных книгах - все по-разному. В школе нас учили - с заглавной после точки, во многих современных произведениях вижу так:
- Кто сегодня готов? - спросил Макс.
- Да все. - пожал плечами собеседник.
ответ
Об оформлении слов автора читайте в Правилах.
16 августа 2007
№ 317959
Здравствуйте. У меня возник спор с платформой ВКонтакте на тему слова "неинтересно". В предлагаемом рекламном контенте, который возникает в ленте. Чтобы скрыть данный контент, требуется нажать на три точки, где открывается меню с действиями. Среди них есть пункт "не_интересно". Раздельное написание. Кто прав в нашем споре, где одна из сторон отстаивает точку зрения слитного написания, а другая – раздельную.
ответ
Правы все. Возможно написание неинтересно (утверждается отсутствие интереса) и не интересно (подчеркивается отрицание).
16 октября 2024
№ 322515
Здравствуйте! Кейс из speech to text. Основной текст на русском, но встречаются технические термины.
Если склоняются английские слова, с точки зрения грамматики этому случаю есть определение?
Примеры:
Эсэсдишниик - SSD-шник/SSDшник/эсэсдишник/ссдишник
Архикадом - Archicad-ом/Archicadом/архикадом
Можно не писать окончания этим словам(оставить первозданную форму, даже если окончание было произнесено SSD), поменяется ли смысловая нагрузка?
ответ
Русские окончания и суффиксы отделяются от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами, при помощи апострофа: SSD'шник, Archicad'ом; возможна также запись слова полностью русскими буквами: эсэсдишник, «Архикадом» (названия компьютерных программ, переданные русскими буквами, принято заключать в кавычки). Заметим, что подобные способы записи слов и названий характерны для художественных текстов и в целом для текстов с установкой на неофициальность. В технических описаниях и инструкциях соответствующие понятия передаются по-другому, например: с помощью программы Archicad (вместо Archicad'ом, «Архикадом»); SSD-накопитель, твердотельный накопитель (вместо SSD'шник, эсэсдишник).
19 марта 2025
№ 328468
Подскажите, почему предложение «Опровергая прочие суждения, можно сделать вывод о важности обучения» является нормативным с точки зрения синтаксиса? Согласно нормам, деепричастный оборот должен называть действие, совершаемое тем же лицом, что действие, названное сказуемым. Однако здесь предложение безличное, в нём вообще не может быть лица (подлежащего). Восьмиклассники говорят, что раз есть деепричастный оборот, то предложение не безличное. Как можно ответить?
ответ
Современной нормой допускается употребление деепричастного оборота в безличном предложении, если оно содержит инфинитив, ср.: «Деепричастие может относиться также к не подлежащно-сказуемостным предложениям, включающим в свой состав инфинитив; обязательным условием такого употребления является совпадение субъекта действий (или состояний), названных деепричастием и инфинитивом» (Русская грамматика. М., 1980. Т. 2. § 2106). Не отвечает литературной норме употребление деепричастий в безличных предложениях, в состав которых не входит инфинитив: *Выполняя это поручение, ему не хватило опыта.
6 декабря 2025
№ 329316
Здравствуйте!
Возник спор по поводу выражения «фарсовая карикатура». Является ли это сочетание стилистической или логической ошибкой? Или его использование вполне правомерно с точки зрения требований русского языка?
Фраза употребляется в контексте театральной рецензии в периодическом издании.
«Сцену суда превратили в фарсовую карикатуру, а мелодраматичное узнавание («Вот твоя мать! Вот твой отец!») исполнили как танец из болливудского фильма».
ответ
Выражение фарсовая карикатура не кажется нам удачным, однако нарушением лексической нормы его счесть нельзя, поскольку у существительного фарс (и, соответственно, прилагательного фарсовый) есть оценочные значения 'грубая шутка, шутовская выходка' и 'нечто лицемерное, циничное и лживое'.
20 января 2026
№ 303242
Добрый день! Подскажите, можно ли с глаголом "забыть" использовать предлог "про": забыть про встречу, забыть про задание и др.? Заранее спасибо за ответ.
ответ
Да, можно.
ЗАБЫТЬ, -буду, -будешь; забудь; забытый; -быт, -а, -о; св. 1. кого-что, о ком-чём, про кого-что. Перестать помнить, утратить воспоминания о ком-, чём-л. З. номер телефона, название книги. З. дорогу к дому. З. обо мне, о вас. З. про товарищей. // (с придат. дополнит. или с инф.). Упустить из виду; не вспомнить в нужный момент. З. купить что-л. З. взять что-л. // что, о чём. Не посчитаться с чем-л., пренебречь чем-л. З. приличие. З. об условностях. 2. что. Случайно оставить, не захватить с собой. З. дома очки. З. зонтик в вагоне. 3. кого-что. Оставить в пренебрежении, без надзора; забросить. Совсем забыл своих рыбок. ◊ Забыть дорогу (путь) куда. Перестать ходить куда-л. (И) думать забыть о ком-чём. Перестать думать, помнить о ком-, чём-л. Забыть хлеб-соль чью, какую. Проявить неблагодарность по отношении к тому, чьим гостеприимством и расположением пользовался. Не забыть. 1. кого. Вознаградить, оказать услугу, покровительство. -2. кому чего. Не простить кому-л. чего-л. Себя не забыть. Не упустить своей выгоды. Что я (ты, он и т.п.) там (или тут и т.п.) забыл? Нечего мне там (или тут и т.п.) делать. <Забывать, -аю, -аешь; нсв. Забываться, -ается; страд. Забывание, -я; ср.
7 ноября 2019
№ 236292
Здравствуйте! Вопрос о знаках препинания. В книге каждый раздел имеет такую структуру (пример вымышленный): Площадь: - суши - 300 кв. км; - моря – 800 кв. км Численность населения: 500 тыс. человек Основные города: Лондон, Эдинбург, Портсмут, Фарнборо Карта маршрута [карта] Советы туристу [Связный текст из нескольких абзацев] Все эти разделы одинаковы по старшинству, но список есть не у всех заголовков, и иногда он состоит только из одного пункта, а иногда - маркированный. Должны ли стоять точки в конце рубрик? Могут ли точки стоять после одних заголовков (там, где есть двоеточие) и не стоять после других или должно быть единообразие? Применимы ли здесь правила, что точка не ставится после заголовка; точка ставится только в конце предложения; о знаках препинания в списках?
ответ
В конце списка (вернее, в конце повествовательного предложения, которое начинается с прописной буквы) должна быть точка. После заголовков Карта маршрута и Советы туристу точка не нужна.
7 февраля 2008
№ 252329
Добрый день! Мне всегда казалось немного странным, что в текстах на русском языке не ставятся точки после заголовков, я даже думала, что это подражание модному английскому. Потом наткнулась на статью Б. С. Шварцкопфа, выяснилось, что переход произошел довольно давно, "примерно на рубеже 1932–1933 гг". В связи с этим новый вопрос - ну почему все-таки перестали ставить точку после заглавий? Почему заголовок не считается предложением? Мысль же закончена, интонацией фраза выделяется. И тем более не логично, что многоточие, воскл. и вопр. знаки при этом мы все же ставим... Что за дискриминация точки? :) Я понимаю, что ответ может быть в том, что язык и логика - понятия не всегда совместимые, но все же... И насколько грубая ошибка, если точку все же ставить? ;)
ответ
К сожалению, у нас нет однозначного ответа на вопрос, почему точка после заголовков не ставится. Скорее всего, основная причина в том, что точка после заголовка просто избыточна. Наконец, именно отсутствие точки позволяет читателю идентифицировать некий фрагмент текста как заголовок.
11 марта 2009