Мне всегда казалось немного странным, что в текстах на русском языке не ставятся точки после заголовков, я даже думала, что это подражание модному английскому. Потом наткнулась на статью Б. С. Шварцкопфа, выяснилось, что переход произошел довольно давно, "примерно на рубеже 1932–1933 гг". В связи с этим новый вопрос - ну почему все-таки перестали ставить точку после заглавий? Почему заголовок не считается предложением? Мысль же закончена, интонацией фраза выделяется. И тем более не логично, что многоточие, воскл. и вопр. знаки при этом мы все же ставим... Что за дискриминация точки? :)
Я понимаю, что ответ может быть в том, что язык и логика - понятия не всегда совместимые, но все же...
И насколько грубая ошибка, если точку все же ставить? ;)
К сожалению, у нас нет однозначного ответа на вопрос, почему точка после заголовков не ставится. Скорее всего, основная причина в том, что точка после заголовка просто избыточна. Наконец, именно отсутствие точки позволяет читателю идентифицировать некий фрагмент текста как заголовок.
Последние ответы справочной службы
Корректно: вышел через незапертую, как всегда, калитку (калитка всегда незаперта). Менее вероятно: вышел через не запертую, как всегда, калитку (калитка всегда заперта) [, а через дыру в заборе].
Страница ответаЕсли перечисляемые разновидности предметов или явлений внутренне связаны, выбирается форма единственного числа существительного: с левой и правой стороны.
Страница ответаВ слове душевный выделяется суффикс -евн-, он бывает не только у отчеств, но и у некоторых прилагательных: душевный, плачевный, дневной.
Страница ответа