№ 280036
                                        
                                                 Уважаемая редакция, здравствуйте! Правильно ли использовать запятую после обращения "Добрый день", "Приветствую" и т.д., если мы не знаем как зовут нашего адресата (например, при обращении по известному email). Либо после приветствия ставить восклицательный знак, а новое предложение предложение начинать с прописной (заглавной) буквы? Примеры: Приветствую, во избежание возможных негативных последствий... Доброе утро, я являюсь представителем...
                                        
                                        ответ
                                        
                                                После приветствия следует ставить восклицательный знак, а новое предложение начинать с прописной буквы.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                8 декабря 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 285559
                                        
                                                Правильно ли я понимаю, что в вопросах: "До скольких работает магазин?", "Со скольких работает магазин", "Ко скольким должно подойти?" стоит числительное сколько в родительном и дательном падежах? Дело в том, что довольно часто приходится слышать странные формы *до, со, ко сколькИ, но ведь *скольки не является никакой формой никакого слова в русском языке, чем можно объяснить такую высокую распространенность данного варианта?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Местоимение сколько склоняется в зависимости от строя предложения. Правильно: до скольких работает магазин (родительный падеж), со скольких работает магазин (родительный падеж), ко скольким (дательный падеж).
Неправильное употребление можно объяснить неграмотностью (часто люди не знают, что это слово в принципе склоняется) или небрежностью говорящего.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                30 ноября 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 285575
                                        
                                                Уважаемая "Грамота", добрый день! Я уже обращался с этим вопросом, но ответа, к сожалению, пока не поступило, поэтому спрошу еще раз: скажите, пожалуйста, как следует писать следующее слово (словосочетание?): дикторо (не)зависимый/ дикторо(не)зависимый/ дикторо-(не)зависимый. Прошу также объяснить правило написания подобных случаев (ибо в словаре РАН зафиксирована, например, норма "контекстно независимый", но при этом "инсулинозависимый" и "ресурсозависимый"). Заранее спасибо! Очень нужна ваша помощь!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В орфографических словарях такое слово не зафиксировано. Соответствует языковым тенденциям написание дикторонезависимый. Ср. со словами, в которых первая часть не содержит суффикса: кодонезависимый, энергонезависимый.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 декабря 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 257920
                                        
                                                Здравствуйте!  Просмотрела "Справочник по фразеологии" на Вашем ресурсе, но ответа не нашла. Вопрос такой: слово "калька" (в языкознании) - это слово или выражение, образованное путем буквального перевода иноязычного слова или выражения. Могу ли я сказать так: "Наши образовательные программы по бизнесу не являются калькой западных аналогов"?  Или в этом случае слово "калька" не подходит? 
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 февраля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 258620
                                        
                                                И снова, добрый день! Подскажите, пожалуйста, быть может, мой вопрос и не связан с проверкой слова, но всё же. Какие на данный момент учебники по русскому языку наиболее актуальны, если я, скажем, хочу изучить основы грамматики и пунктуации? Просто их так много сегодня, а какой лучше и более подробно описывает наш родной язык, мне сложно судить. Извините, если вопрос показался вам глупым.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Об основах грамматики можно почитать, например, в учебнике Е. И. Литневской, размещенном на нашем портале. Там же можно найти начальные сведения о принципах пунктуации.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 марта 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 265253
                                        
                                                Здравствуйте! Я часто встречаю расхождения в передаче украинских имен и фамилий на русском. Скажите, как правильно: передавать, например, такие имена, как Олександр, Андрій, Олексій, Юхим, Опанас, Оксана так: Олександр, Андрий, Олексий, Юхим, Опанас, Оксана – или так: Александр, Андрей, Алексей, Ефим, Афанасий, Ксения? То же с фамилиями, например Білик (Белик или Билык), Жовнір (Жовнир или Жолнер). Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Если речь именно о передаче в русской транскрипции украинских имен, то их нужно передавать в соответствии с первоисточником: Олександр, Андрий, Олексий, Юхим, Опанас, Оксана, Жовнир, Билык. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 декабря 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 292037
                                        
                                                Добрый день. Возник вопрос по написанию частицы НИ или НЕ в фразе "Кому как ни тебе знать". Одноименные частицы НЕ и НИ различаются по значению: НЕ – отрицательная, НИ – усилительная. Поэтому в придаточных уступительных частях предложений усиления утвердительного смысла употребляется частица НИ. Подскажите, пожалуйста, я правильно руководствуюсь этим правилом при написании частицы НИ в фразе "Кому как НИ тебе знать" ??? Спасибо за вашу работу.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: Кому, как не тебе, знать. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 февраля 2017
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 292173
                                        
                                                Здравствуйте. Какой из вариантов просьб более отвечает правилам делового общения? Объясните,пожалуйста, почему 1. Иван Иваныч, очень прошу, отпустите меня, пожалуйста, сегодня на час раньше, так как я должен забрать братика из детсада, а если не приду во время, ему придется сидеть одному с дежурным воспитателем. 2.Иван Иваныч, пожалуйста, отпустите меня сегодня на час раньше - возникла крайняя необходимость. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                "Справка" не выполняет домашних и тестовых заданий.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 февраля 2017
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 217198
                                        
                                                Странно, но я не могу найти толкования слов "предосудительный" и "предосуждение" в словарях. 
Собственно, меня заинтересовал вопрос о степени правильности высказываний:
1) относиться предосудительно к чему-либо
2) относиться с предосуждением к чему-либо
Мне кажеться, что правильным является 2).
А предосутительнй является приложением-определением и используется в сочетании с существительным, а не как наречие?
Правильны ли мои соображения?
Заранее благодарю за ответ,
Марина Снук
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Оба варианта некорректны, возможны варианты: осуждать что-либо, осноситься с осуждением к чему-либо.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 марта 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 217253
                                        
                                                Здравствуйте. Недавно читали с дочкой названия букв русского алфавита и заинтересовались, почему буквы Ж и Ц имеют столь странное название [жэ]и [цэ]. Насколько я помню, такие сочетания букв в русском языке если и встречаются, то оченнь редко,в иностранных словах.
Если считать знаки в скобках транскрипцией, то ... тогда вообще всё непонятно. Очень хотелось бы с этим разобраться. С уважением Юлия Гордеева.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Буква э после ж и ц пишется, так как эти согласные передают твёрдые звуки. В отличие от них, например, буква ч передаёт только мягкий звук, и её название пишется так: че.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 марта 2007