№ 228614
Добрый день! Не подскажете какой вариант наиболее корректен и приемлем: приемная комиссия или приемочная комиссия, когда речь идет о приемке строительного объекта?
И еще вопрос, в последнее время довольно часто некоторые телеведущие вместо "только" употребляют "тока" или вместо "сколько" говорят "скока". Это грубая ошибка или тенденция к сокращению произношения слов? Помню, что есть слова, где не произносятся некоторые буквы, а вот пример вспомнить не могу... Спасибо. Полина
ответ
Верно: приемочная комиссия. Произношение [тока, скока] не является литературным, это ошибка.
5 сентября 2007
№ 229936
Здравствуйте!
Скажите, какой знак препинания сегодня можно ставить при обращении в письме. Я склоняюсь к запятой (напр. "Уважаемый Иван Иванович,"), а мое начальство говорит, что надо писать с восклицательным знаком, т.к. далее идет красная строка и большая буква. По-моему, это никакого значения не имеет, что идет дальше. Незачем на людей кричать.
Есть ли по этому поводу правило, не возбраняющее писать запятую в обращении.
Спасибо.
ответ
Правило общее: точка, восклицательный, вопросительный знаки заканчивают предложение, а запятая ставится в середине предложения. Поэтому верно:
Уважаемый Иван Иванович!
Предлагаем Вам...
Или:
Уважаемый Иван Иванович,
предлагаем Вам...
25 сентября 2007
№ 233584
Здравствуйте. Предположим, есть некий вымышленный продукт, зарегистрированный как "Архиватор PackItAll". Начальство утверждает, что в тексте (например, в новости, в пресс-релизе) это название нужно писать так же, но без кавычек. Я утверждаю, что возможны два варианта: либо без кавычек, но слово "архиватор" с маленькой буквы, либо в кавычках и это же слово с заглавной буквы. Пожалуйста, скажите, кто прав, это очень срочный вопрос. Заранее спасибо!
ответ
Верно писать в кавычках с прописной буквы, так как слово архиватор входит в зарегистрированное название.
29 ноября 2007
№ 234408
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, почему в Толковом словаре Ожегова
"РАЗЗОЛОЧЕННЫЙ ... Покрытый позолотой; тканый золотом", слово "тканый" с одной "н",
а в книге Ю. П. Германа "Россия молодая. Книга первая"
Глава 6.1. МОЛОДОЙ ШХИПЕР
"Тут Рябов увидел царя. Царь Петр Алексеевич стоял возле самых сходен,откинув назад тканный золотом плащ ..."
"тканный золотом" с двумя "н". То есть у Германа по правилам, а в словаре?
Спасибо!
ответ
Орфографически верно: тканный золотом. Толковый словарь не является нормативным орфографическим справочником.
21 декабря 2007
№ 235316
Помогите, пожалуйста, разобраться в таком вопросе. Тушеные овощи кусочками, жареная картошка с луком - в этих примерах вроде бы есть зависимые слова, следовательно, "тушеные" и "жареные" надо писать в двумя нн. Но по смыслу слова "кусочками" и "с луком" относятся не к прилагательным, а к существительным овощи и картошка и являются несогласованными определениями. Нужно ли в таком случае писать в двумя нн? Большая просьба ответить!!
ответ
Ответить на Ваш вопрос можно следующим образом. Если признак, обозначаемый зависимым словом, относится к действию, названному причастием, пишем две Н. Другими словами, если картошку жарили с луком, то правильно: жаренная. Если же картошку жарили без лука, а лук добавили позднее (т. е. лук к процессу жарки не имеет никакого отношения), правильно: жареная. Аналогично с тушеными овощами и иными блюдами.
На написание может также указывать порядок слов: относящееся к причастию зависимое слово обычно следует непосредственно за ним. Поэтому в рассматриваемом случае более вероятно написание с одной Н: жареная картошка с луком, ср.: жареная картошка с кетчупом.
18 января 2008
№ 250826
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, определить границы предикативных единиц в следующем предложении: "Я думаю, что он оттого так несчастлив, что хочет сразу разрешить все вопросы жизни: не только те, которые ему представляются, а те, которые у него еще не на очереди и которые он искусственно вызывает". Знаки препинания и их отсутствие сохранены. Есть ли какая-нибудь методика определения границ ПЕ в сложных случаях? Заранее спасибо.
ответ
Методика проста. Выделите подлежащие и сказуемые (главные члены предложения), определите количество "комплектов" главных членов, количество комплектов и будет равняться числу предикативных частей. О том, как определить в предложении подлежащее и сказуемое, читайте в учебнике Е. И. Литневской на нашем портале: http://www.gramota.ru/book/litnevskaya.php?part5.htm
26 января 2009
№ 257981
Подскажите, пожалуйста, будет ли стилистически верна фраза "испанская Барселона", если речь идет о городе, или все-таки данное выражение в большей степени употребимо в отношении существующего футбольного клуба? (Контекст: мероприятие, проходящее в настоящий момент в испанской Барселоне). Есть ли определенное правило на этот счет (интересует конкретно, можно или нет в таком случае говорить "итальянский Рим" или "российская Москва")?
ответ
Интересный вопрос. Какое-либо специальное правило, ограничивающее употребление прилагательных, образованных от названий стран, с существительными – названиями городов, нам неизвестно, да и вряд ли оно существует. Дело здесь в общей тенденции к экономии языковых средств: сочетания типа чешская Прага, итальянский Рим, французский Париж потому и выглядят странно, что они избыточны, плеонастичны: вряд ли найдется грамотный человек, не знающий, что Прага находится в Чехии, Рим в Италии, а Париж во Франции. Но чем менее известен населенный пункт, тем более оправданно употребление прилагательного; оправданно оно и в тех случаях, когда существует несколько населенных пунктов с одним и тем же названием в разных странах, например: в отличие от российской Москвы польская Москва – небольшая деревня. Поэтому ответить на Ваш вопрос можно так: явной ошибкой сочетание испанская Барселона не назовешь, но лучше всё же обойтись без прилагательного.
16 февраля 2010
№ 239608
Нужно ли ставить запятую, точку или точку с запятой при перечислении контактной информации в несколько строк? Например: > Адрес: ул. Береговая, 25, кв. 7 > Тел.: 123-45-67, 765-43-21 > E-mail: mymail@mail.com > Веб-сайт: mywebsite.com Особенно это касается визиток. И как правильно писать слово e-mail, если оно употребляется в русском предложении? Всё чаще на английских сайтах вижу такой вариант «email», то есть дефис опускается.
ответ
В конце каждой строки точка или точка с запятой не требуется (особенно плохо смотрится точка на визитке после адреса электронной почты).
18 апреля 2008
№ 239615
Добрый день. Есть предложение с прямой речью «Умение хорошо двигаться, быстро переходить с одной позиции на другую. – Эти особенности своего подопечного отмечает Алексей. – Если ноги у боксера не работают, он превращается в грушу». На мой взгляд, что здесь что-то не так – в словах автора. Или я ошибаюсь? Не могу понять и, следовательно, объяснить человеку, написавшему предложение. Очень прошу, объясните. Если здесь ошибка, подскажите, пожалуйста, как исправить. Спасибо.
ответ
Вы не ошибаетесь. Во-первых, налицо ошибки в правописании: авторские слова внутри прямой речи должны быть написаны со строчной буквы, а перед первым тире должна стоять не точка, а запятая. Однако, по нашему мнению, первое предложение вообще не следует оформлять как прямую речь. В кавычки лучше заключать только вторую часть высказывания. Возможный вариант: Умение хорошо двигаться, быстро переходить с одной позиции на другую – такие особенности своего подопечного отмечает Алексей. «Если ноги у боксера не работают, он превращается в грушу», – поясняет тренер.
18 апреля 2008
№ 240194
Добрый день. Подскажите, на каком слоге правильно ставить удаление в слове "мечты". Всю жизнь я произносил "мечтЫ", но на днях мне сделали замечание, мол нужно произносить "мЕчты". Изменяется ли ударение при использовании этого существительного в связке с чем-нибудь другим? к примеру "мечты султана"? И если есть возможность привести ссылку на какой-нибудь словарь... я буду очень благодарен :) С уважением, Мумик.
ответ
5 мая 2008