Нормативными словарями современного русскго языка это слово не зафиксировано, однако поскольку оно представляет собой сокращение словосочетания спасительный бросок, то писать его следует слитно: спасбросок.
В этом предложении наречие зависит от сказуемого сварил, поэтому является обстоятельством. А, скажем, в предложении Хозяйка предложила гостю яйцо вкрутую оно окажется несогласованным определением.
Пунктуация верна. В этом случае слово всё употреблено в значении «конец, кончено». Оно представляет собой синтаксический фразеологизм, образующий отдельную часть сложного предложения.
Слово ольфа́кторный имеет значение ‘относящийся к запаху или обонянию’. Оно включено в «Русский орфографический словарь» и некоторые специальные словари.
Это слово пока не фиксируется словарями. Обычно оно употребляется как составное существительное женского рода: вышка-тура. Предложенное Вами написание Строительные леса и вышки-туры со склада корректно.
В этом случае тире не требуется. Оно может быть уместно при противопоставлении и однотипном строении частей, сравним: Это — важно, а всё другое — второстепенно.
Многоточие при передаче разговорной речи (а вопрос представляет собой разговорную конструкцию) отражает паузу. Оно будет излишним, если вопрос произносится без паузы, как это обычно бывает.
Корректно написание с прописной буквы. Обратите внимание: в официальных документах название организации нужно писать в соответствии с тем, как оно зафиксировано в уставе этой организации.
Полагаем, что такое сочетание возможно как номенклатурное обозначение продукта. Оно позволяет отличать филе как кусок рыбной тушки от головы до хвоста от части этого куска.
.
В таких предложениях тире не обязательно, однако в данном случае его рекомендуется поставить, поскольку оно подчеркивает параллелизм строения частей: он — шаг, она — четыре...