Вы совершенно правы: слово давнопрошедший пишется слитно только в качестве термина (давнопрошедшее время = плюсквамперфект), но давно прошедшие дела, воспоминания о давно прошедшем. Точно так же: далеко идущий караван, но далекоидущие планы, выводы; многообещающий врач, но человек, много (чего) обещающий и мало (чего) делающий.
Этикетные формулы (Здравствуйте, Привет, Всего доброго, До скорого и т. д.) чаще всего образуют отдельное нечленимое предложение: Давай! Я пошёл заниматься своими делами. Если требуется передать торопливую речь с едва заметными паузами между высказываниями, уместна запятая: Давай, я пошёл заниматься своими делами.
Возможны варианты: Страшное соседство, слава Богу, оказалось недолгим; Страшное соседство (слава Богу!) оказалось недолгим.
Обратите внимание: если контекст указывает, что говорящий действительно благодарит Господа Бога, следует писать слава Богу; если же по контексту ясно, что употреблен расхожий разговорный оборот, то прописная буква не используется.
Прилагательное непомерный сообщает о чрезмерности чего-либо, а это умозаключение, в зависимости от свойств определяемого понятия, может предполагать в одних случаях положительную, а в других — отрицательную оценку. Если перефразировать представленное высказывание, то получается, что вклад педагогов был чрезмерным, что едва ли соответствует замыслу автора.
В толковых словарях русского языка слово тормоз как обозначение несообразительного, медлительного человека сопровождается стилистической пометой «разговорное». В этом случае едва ли уместно обсуждать гипотетические формы слова с точки зрения норм литературного языка и говорить только об одной из них как «правильной».
Как представляется, никаких сомнений и возражений не вызовет фраза сохранить файл в памяти телефона. Предложенные варианты используются в обиходной разговорной речи и иллюстрируют свойственную для нее лексическую неполноту, а следовательно, едва ли есть серьезные основания обсуждать их корректность с точки зрения норм литературной речи.
Установленного в каких-либо единицах измерения промежутка для таких случаев не существует, насколько нам известно. Однако в приведенном Вами примере повтор едва ли допустим, так как он провоцирует восприятие конструкции о ничтожности мечтаний о славе как представляющей собой пару однородных членов (о ничтожности мечтаний, о славе).
В известных нам словарях это словечко не зафиксровано, однако мы полагаем, что следует сохранять написание через дефис. Например: Чё-т кваса захотелось! [Сергей Осипов. Страсти по Фоме. Книга третья. Книга Перемен (1998)]; Поесть чё-т найдется?! [В. А. Ярмолинец. Лев в Москве // «Волга», 2015].
Такие выражения называют тавтологичными. Обычно при оценке их корретности учитывают стилистические особенности речи. В художественной речи они могут использоваться намеренно, с определенными авторскими целями. В обиходном общении подобные выражения редко воспринимаются критически. Напротив, они едва ли уместны в научных и публицистических текстах, не предполагающих лексического однообразия.