Это синтаксические кальки с английского языка. Точный русский аналог таков: Может проработать в 7 раз дольше; может оказаться на 40 процентов дешевле.
Корректно: количество бонусов неограниченно.
Такая пунктуация возможна (слова в интересах малолетнего Павла обособляются для смыслового выделения).
См. здесь.
Запятая не ставится.
Тире ставится перед это: Наша рекомендация – это...
Кажется, здесь опечатки: синхронизироваться вместо синхронизировать и эксплуатации вместо эксплуатацию. Если это так, то для постановки запятой нет оснований.
Следует писать слитно, верен первый вариант.
Запятая нужна. Но союз до тех пор пока требует отрицания. Поэтому верно: До тех пор, пока мелодия не стихла, ни один из нас не двинулся и Пока звучала мелодия, ни один из нас не двинулся.
Нужна запятая: Цена нефти выросла на 3%, до 39 долларов за баррель.