№ 301204
Уважаемая редакция! В справочнике Розенталя (§66, п. 10, прим.) говорится о том, частица "не" с при- частиямина -мый пишется раздельно при наличии зависимых слов в творительном падеже. И там же во- преки этому правилу приводится выражение "непередаваемые простыми словами чувства". Но слово "передаваемые само" по себе существует и без "не": нпример, сообщения, передаваемые корреспондентом. Проясните, пожалуйста, эту ситуацию. С уважением, Валерий.
ответ
Уточняется, что "творительный" должен быть творительным лица (не любимый матерью ребенок) или орудия (не тормозимое воздухом движение). В этом случае есть основания считать соответствующие слова причастиями, а не прилагательными, и писать их раздельно с НЕ.
Слово непередаваемые в сочетании непередаваемые словами Д. Э. Розенталь относит к числу отглагольных прилагательных, которые пишутся слитно с НЕ, как раз по причине отсутствия явно выраженного "инструментального" значения творительного падежа у слова словами.
23 июня 2019
№ 268017
Подскажите, как правильно ставить ударение в слове логин? Спасибо.
ответ
9 января 2013
№ 231415
Добрый день! Тот, теперь уже далекий, день... Все ли верно со знаками? Спасибо.
ответ
Верно: Тот, теперь уже далекий день.
19 октября 2007
№ 252038
Здравствуйте! Вопрос, возможно, не совсем к вам, но, может быть, вы мне поможете. Очень часто при чтении переводной британской литературы, я встречаю словосочетание "Форин офис" (Foreign Office). Очень сомнительно, что переводчики не знают, что оно переводится как "министерство иностранных дел" и просто транслитеруют. В чем же дело? Есть ли такое устойчивое словосочетание? Это же касается и "Сикрет Сервис" (Secret Service). Заранее спасибо!
ответ
Форин Офис - это неофициальное название Министерства иностранных дел Великобритании.
27 февраля 2009
№ 238146
Добрый день! Подскажите пожалуйста, склоняется ли фамилия Фризин? Дело в том, что эта фамилия имеет немецкие корни и ее обладатель утверждает, что в мужском варианте она склоняется, а в женском нет. Прочитав же http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_482 и http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_104 , я пришел к выводу, что, т.к. эта фамилия оканчивается на -ин-, то, независимо от страны происхождения, она должна склоняться и в мужском и в женском роде аналогично, например, фамилии -Фомин- ?
ответ
Заимствованная мужская фамилия на -ин должна склоняться, но есть отличие от фамилии Фомин: в творительном падеже будет окончание -ом (Фризином, как Чаплином).
13 марта 2008
№ 267756
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как называть жителя города Токио? Спасибо.
ответ
Правильно: токийцы (токиец, токийка).
12 декабря 2012
№ 260709
Как привильно расставить ударение в современных терминах ЛОГИН и АККАУНТ?
ответ
Правильно: логин и аккаунт.
21 апреля 2010
№ 225208
робин гуд "одесского разлива" - кавычки нужны или нет? Спасибо.
ответ
Кавычки не нужны.
13 июля 2007
№ 209298
Подскажите, пожалуйста, как верно пишется выражение "из покон веков". Спасибо.
ответ
Правильно: испокон веков.
9 ноября 2006
№ 297306
Как правильно: "искин" или "ИскИн" (в смысле искусственный интеллект)? Авторы текста настаивают на втором варианте, упирая на то, что так принято в фантастических произведениях.
ответ
Употребительно: ИИ (как аббревиатура). При сокращении значимых частей слов до слогов следует писать строчными: искин.
18 мая 2018