Запятая не требуется, но она может быть поставлена, если автор считает, что обстоятельство в богатой семье уточняет обстоятельство в Москве. См. также ответ на вопрос 318421.
Обстоятельство в случае наличия необходимых сведений конкретизирует, уточняет обстоятельство в дальнейшем и нуждается в обсоблении: В дальнейшем, в случае наличия необходимых сведений, будет осуществлена подготовка проекта.
Элементы адреса отделяются друг от друга запятыми: с. Усть-Чарышская Пристань, Усть-Пристанский район, Алтайский край (перечисление элементов); Алтайский край, Усть-Пристанский район, с. Усть-Чарышская Пристань (каждый следующий элемент уточняет предыдущий).
Поскольку обстоятельство с минуты на минуту уточняет обстоятельство когда, оно включено в придаточную часть, а значит, запятая перед тире не нужна: Не знаю, когда вернутся — наверное, с минуты на минуту.
Во втором и третьем случае оборот с предлогом до уточняет определение высокий, а значит, требует обособления: Высокие показатели отключающей способности — до 150 кА; Высокий КПД — до 95%. В первом случае такого определения нет, обособление не требуется.
В данном случае одно из определений уточняет другое и отделяется от него запятой (см. параграф 41 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина): В очередной, стопиццотый уже раз нам предлагают...
Н. И. Березникова уточняет наш ответ: Давайте все-таки не словообразовательное толкование дадим, а толкование. Лицензионный - соответствующий лицензии или имеющий отношение к оной. Лицензированный - обладающий лицензией, получивший ее.
Корректно: В эфире у Дудя обсуждалась тема...
В данном случае слово эфир обозначает радио- или телевизионное вещание, а у Дудя указывает на то, что передача принадлежит Дудю, он ее ведущий. Вариант в эфире без предлога у тоже возможен, но он не уточняет, что передача принадлежит именно Дудю.
Общее правило таково: пишутся через дефис арабские, тюркские, персидские личные имена с составными частями, обозначающими социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебными словами – такими, как ага, ад, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль, эр (см.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2007). По общему правилу: Абд аль-Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей.
При этом следует иметь в виду, что: 1) часть ибн пишется в таких именах раздельно (Ибн Сина); 2) начальная часть Бен- может писаться в таких именах как через дефис, так и раздельно; 3) написание конкретных личных имен лучше уточнять по энциклопедическому словарю.
Эта формулировка приведена в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и более поздние издания). Справочник представляет собой дополненную редакцию действующих «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года. Он дополняет и уточняет эти правила в соответствии с современной практикой письма.