№ 235686
Добрый день! Скажите, пожалуйста, ставятся ли кавычки в названиях лекарст, если это торговая марка? Как правильно - "Мезим" или Мезим? Спасибо.
ответ
Да, названия лекарств при употреблении в качестве торговой марки пишутся в кавычках с прописной буквы: «Мезим».
24 января 2008
№ 244698
Я полностью глухая, но сочиняю сотни частушек, только в этом году 1120. Вопрос куда ставить ударение в слове Бентли (марка машины)
ответ
Ударение падает на первый слог: Бентли.
19 августа 2008
№ 205112
Здравствуйте. Нужна ли запятая в следующем предложении: "Вместо главного дирижера (,) художественного руководителя ГАСО Марка Горенштейна за дирижерским пультом будет стоять Ростропович"?
ответ
Корректная пунктуация: Вместо главного дирижера, художественного руководителя ГАСО Марка Горенштейна, за дирижерским пультом будет стоять Ростропович.
14 сентября 2006
№ 249409
Здравствуйте! Объясните, пож-та, почему слово И/интернет пишется с заглавной буквы? Это ведь сейчас такое же средство связи и источник информации, как телефон, телеграф, телевизор, радио и т.д. Я понимаю, что MS Word так рекомендует и на латинице пишется Internet с заглавной, но это не доводы... Если это слово воспринимать как зарегистрированную торговую марку, на кириллице оно должно писаться в кавычках, так ведь? Как вы думаете, грубая ли это ошибка, если писать интернет, а не Интернет? И когда, по вашим прогнозам, можно будет назвать написание с маленькой общепринятым? Спасибо!
ответ
Такое написание - рекомендация орфографической комиссии. Обоснование см. здесь:
9 декабря 2008
№ 206872
Здравствуйте.
Ксерокс-это марка копира.В Росии ксерокс стал именем нарицательным. А глагол отксерить имеет право на жизнь?
Слово ОТКСЕРИТЬ есть в словарях?
ответ
В «Русском орфографическом словаре» зафиксированы следующие слова: ксерить (прост. к ксерокопировать), ксерокопировать, отксерить, отксерокопировать.
10 октября 2006
№ 320955
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что при склонении словосочетания «маркиз де Велада», склоняется только слово «маркиз», а словосочетание «де Велада» остается неизменным? Например: маркиза де Велада, маркизу де Велада, маркизом де Велада, о маркизе де Велада и т. д. Если же используется укороченное словосочетание «де Велада» без слова «маркиз», подменяющее фамилию, тогда это выражение в русском языке подчиняется правилу: "Иностранные фамилии, оканчивающиеся на безударный гласный -А/-Я, склоняются (роман Милана Кундеры, книги Кафки, песни Окуджавы)". Например: нет де Велады, дать де Веладе, гордиться де Веладой, вспомнить о де Веладе и т. д.
ответ
Маркиз де Велада — это испанский дворянский титул, де Велада в нём не является фамилией, а обозначает отнесённость к территории под названием Велада. В этом сочетании действительно склоняется только слово маркиз: маркиза де Велада, маркизу де Велада и т. д. Если же де Велада становится фамилией, тогда её следует склонять: де Велады, де Веладе и т. д.
10 января 2025
№ 281864
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Прошу помочь. Почему в русском языке ударение в имени Адольф ставят на букву «о», тогда как в оригинале ударение ставится на «А» (так же и в некоторых других именах)? Это влияние французского языка или другие причины? Спасибо заранее!
ответ
Да, это влияние французского. Традиционное ударение (т. е. принятое в русском языке и отличающееся от ударения в языке-источнике) в именах германских языков, по словам выдающегося специалиста в области ономастики А. В. Суперанской, «поддерживается тем, что многие германские имена лексически и орфографически близки романским и отличаются от них главным образом ударением. Традиционная же русская их форма складывалась под влиянием французского произношения». Если Вы интересуетесь особенностями ударения в разных типах собственных имен, заимствованных и образованных в русском языке, можем порекомендовать Вам обратиться к работе А. В. Суперанской «Ударение в собственных именах в современном русском языке» (М., 1966).
6 апреля 2015
№ 232045
Как правильно поставить увдарение в слове "Форд"
В выражении " прихал на Форде"? Имеется ввиду марка автомобиля.
Есть ли специальное правило для таких случаев?
Спасибо.
ответ
Ударение падает на о.
28 октября 2007
№ 306587
Если текст в официально-деловой стилистике, то какой предлог более предпочтителен: "статья про выходные" или "статья о выходных"? Правда ли, что предлог "про" в этом случае - маркер разговорного стиля?
ответ
Действительно, предлог про носит разговорный оттенок, поэтому в официально-деловой речи рекомендуется использовать предлог о.
20 сентября 2020
№ 261097
Здравствуйте) Подскажите, что верно в предложении: "все? что мы делаем под маркой...- мы делаем с душой и заботой о людях и их здоровьЕ(И)"? Спасибо большое)очень жду))))
ответ
Правильно: все, что мы делаем под маркой ... , мы делаем с душой и заботой о людях и их здоровье.
27 апреля 2010