Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 236 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 213988
Здравствуйте. Горевал о не заданных Миллеру вопросах насчет... Не заданных - слитно или раздельно? Спасибо
ответ
Корректно раздельное написание, так как причастие имеет зависимое слово.
22 января 2007
№ 258890
Корректна ли простановка тире в этой фразе: Если ты ей передала, то - это все. Спасибо.
ответ

Тире избыточно.

10 марта 2010
№ 266781
Здравствуйте, требуется ли прописная буква в слове "достопочтенный", если оно используется перед фамилией в качестве титула? Д(д)остопочтенный Ричард Браун. Перевод английского Honourable. Аналогичный случай - перевод Reverend как Преподобный. Нужна ли заглавная буква? Спасибо
ответ

Прописная буква в этих титулах не нужна.

10 октября 2012
№ 287310
Как правильно: Мюнхаузен или МюнхГаузен?
ответ

Оба варианта зафиксированы словарями русского языка и энциклопедиями. Написание Мюнхгаузен соответствует правилам передачи немецких имен собственных на русский язык: буквосочетание chh (Münchhausen) передается на русский язык как хг. Вариант Мюнхаузен – традиционный для русского языка, вошедший в русскую культуру благодаря переводам К. И. Чуковского, который передал фамилию барона как Мюнхаузен.

10 марта 2016
№ 267442
Нужна ли запятая: "При высокой степени аридизации перевод почв в залежь соответствует уменьшению внесения удобрений"
ответ

Запятые не требуются. На наш взгляд, предложение построено не вполне корректно, его лучше переформулировать.

22 ноября 2012
№ 265800
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, со знаками препинания в предложении: Магазин переехал(,) и находится по адресу (:) улица Вокзальная, 1.
ответ

Верно: Магазин переехал и находится по адресу: улица Вокзальная, 1.

22 июля 2012
№ 250702
Как правильно: "двойное-слепое" или "двойное слепое" (перевод с английского "double-blind")? Спасибо
ответ

Орфографически обоснованно написание без дефиса (раздельное).

23 января 2009
№ 265284
Каким наиболее правильным и точным должен быть устный и письменный русский перевод английского слова "realtor"?
ответ

Можно использовать слово риелтор или сочетание агент по недвижимости.

7 июня 2012
№ 226447
Как правильно написать "не применимо" или "неприменимо" (перевод с английского not applicable)? Почему? Заранее большое спасибо. Владан
ответ
Если в контексте предполагается противопоставление, отрицание положительного признака, то верно раздельное написание. Иначе -- слитное.
1 августа 2007
№ 241059
Здравствуйте. Правильно ли в заголовках новостей после цитаты ставят двоеточие, а затем фамилию говорящего? Например: Перевод стрелок часов вредит здоровью больше, чем помогает экономике: Миронов или правильнее Перевод стрелок часов вредит здоровью больше, чем помогает экономике - Миронов
ответ

В такой конструкции уместны скобки или тире (при постановке тире нужно сперва закрыть придаточную часть предложения запятой).

27 мая 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше