№ 318821
Возможен ли дефисный вариант написания: страны-БРИКС? Поддержка стран-БРИКС / БРИКС-стран. По аналогии со словом страны-участницы.
ответ
Корректно: страны — участницы БРИКС, страны БРИКС.
9 ноября 2024
№ 243690
Скажите, пожалуйста (если можно - поскорее, работа срочная), правильно ли расставлены знаки препинания: "...эксперимент будет обеспечивать положительный результат лишь в том случае, если ударный слог имеет известную интенсивную составляющую - только тогда возможно его усиление как при крике, так и при шепоте". Особенно интересует место, где стоит тире. Не нужна ли перед ним запятая? Спасибо.
ответ
Да, запятую перед тире надо поставить. Остальное правильно.
24 июля 2008
№ 320534
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что в слове «страны-участницы» использование дефиса или тире зависит от наличия уточнения?
Например: «страны – участницы Союза, БРИКС и т. д.» и «страны-участницы разработали...»)
В контексте:
1. Также разрабатывались единые стандарты и нормы для стран-участниц.
2. В 1975 году на долю стран – участниц СЭВ приходилась треть мирового промышленного производства.
Или всегда можно писать просто через дефис? Спасибо.
ответ
Подобного рода однословные приложения пишутся через дефис, неоднословные — через тире: страны-участницы, но страны — участницы СЭВ. См. пункт 1 параграфа 154 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
24 декабря 2024
№ 318882
Смог висит грИбом или грибОм?
ответ
10 ноября 2024
№ 259461
Здравствуйте! Будьте добры, подскажите, как пишутся следующие исторические понятия: З/земли Ч/чешской короны, европейский концерт - со строчной буквы? в кавычках? и ось Берлин-Рим-Токио - в кавычках? "ось" со строчной? Огромное спасибо!
ответ
Корректно: земли чешской короны, «европейский концерт» (после Наполеоновских войн), ось Берлин – Рим – Токио (между названиями – тире).
22 марта 2010
№ 286413
Здравствуйте! Склоняются ли названия иностранных городов среднего рода, типа Олецко. Как сказать: жители Олецко или Олецка? Спасибо.
ответ
Иноязычные географические названия, оканчивающиеся на -о, не склоняются в русском литературном языке: жители Олецко (ср.: жители Осло, Токио, Мехико...).
21 января 2016
№ 277409
Добрый день! Скажите, пожалуйста, почему в "Русском орфографическом словаре" под ред. В. В. Лопатина рекомендовано правописание д'Артаньян и Д'Арсонваль, а у Розенталя даются примеры только с Д'... ? Как рассуждать при написании и отчего зависит строчная или прописная "д" во французских фамилиях, например (д)'Юбьер? Очень надеюсь на скорый ответ.
ответ
Служебные слова в составе западноевропейских фамилий пишутся строчными буквами. Написание Д'Арсонваль следует рассматривать как исключение или традиционное написание (как Эль Греко, например).
2 сентября 2014
№ 321963
Здравствуйте. Предположим, есть такой заголовок новости: "Фанаты «Эспаньола» кричали «проклятый мавр» форварду Саннади".
Допустимо ли с точки зрения синтаксиса сделать такую перестановку: "Проклятый мавр" кричали фанаты "Эспаньола" форварду Саннади"?
И какие в таком случае должны быть знаки препинания перед словом "кричали" (и должны ли они вообще быть)?
ответ
В этом случае уместно оформить крики фанатов как прямую речь: «Проклятый мавр!» — кричали фанаты «Эспаньола» форварду Саннади.
18 февраля 2025
№ 218412
Где ставить ударение в названии болезни вертиго?
ответ
В доступных нам словарях русского языка это слово не зафиксировано. В английском языке ударение падает на первый слог, по аналогии можем предложить использовать вариант ве/ртиго.
30 марта 2007
№ 316820
Как правильно: кофе-пойнт или кофе-поинт?
ответ
Интересующее Вас слово не зафиксировано нормативными орфографическими словарями, однако следует писать кофе-пойнт — по аналогии с брейк-по́йнт, матч-по́йнт, пойнт-ли́ст, трекпо́йнт, чекпо́йнт.
11 сентября 2024