№ 224918
Простите, не могу дождаться ответа на важный для меня вопрос, поэтому рискну повторить его с уточнениями.
Меня интересует, правомерна ли такая конструкция: "Банк начал предоставлять услуги инкассации автозаправочных станций компании "Х"?
Во-первых, можно ли сказать "услуги инкассации", а не "услуги по инкассации"? Во-вторых, может ли быть "инкассация автозаправочных станций"? Или обязательно должно быть, например, "инкассация наличной выручки автозаправочных станций"?
Мне очень важно узнать, является ли словосочетание "услуги инкассации автозаправочных станций" ошибочным, как можно его обойти, я представляю, но дело сделано, фраза напечатана.
Спасибо.
ответ
Правильно: банк начал предоставлять услуги... (кому) автозаправочным станциям. "Услуги инкассации" - не очень "красивое" сочетание, его можно заменить на "инкассаторские услуги".
10 июля 2007
№ 224531
Здравствуйте, Справка. У меня 2 вопроса.
1. Какая должна быть пунктуация в таком предложении: И ещё() приготовленные макароны не нужно промывать свежей водой [...]
2. Мы в сканвордах загадываем слова, например, Истр - Дунай в древности (река одна, а названия разные); Рада - Дума на киевский лад (суть учреждений одна и та же);характер - "нрав" по-другому... В последнем примере имеется в виду тоже одно понятие (совокупность психических,духовных свойств человека). Нужно ли тогда слово НРАВ брать в кавычки?
Жду ответа с нетерпением. Спасибо.
ответ
1. После "и еще" уместно двоеточие. 2. Можно без кавычек.
5 июля 2007
№ 209531
Давно спрашивал, но ответа не получил.
В книге 1985 г. выпуска (пер. с нем.), т. е. над ней работали грамотные редакторы, на одной странице приведено два предложения:
"Культурное растение не способно к окислению 2,4-ДМ, поэтому не повреждается."
"Сорняки неспособны к разложению симазина, поэтому накапливают его в токсической концентрации."
(речь идет о гербицидах; 2,4-ДМ становится токсичным после окисления).
Почему "неспособны" в одном случае слитно, в другом раздельно? Как правильно? Может, в первом случае "не способно" - производное от глагола "мочь"?
ответ
Способный -- прилагательное, может писаться в краткой форме с не как слитно, так и раздельно. Написание зависит от наличия или отсутствия противопоставления.
13 ноября 2006
№ 315797
Здравствуйте, есть вопрос.
1. Однако(,) ночь приходит вновь(,) и растворяет волшебство дня…
«Однако» обособляется в каких случаях? А конкретно в первом предложении? Нужна ли вторая запятая перед «вновь»?
2. Он был слишком молод, неспособный подойти к ситуации серьёзно.
Неспособный или не способный? Как определить это?
3. Я не знаю, люблю ли я сильнее кошек(,) или собак.
4. Я не знаю, нравятся ли мне больше собаки(,) или кошки.
Заранее спасибо, если будет ответ
ответ
Корректно: 1. Однако ночь приходит вновь и растворяет волшебство дня. 2. Он был слишком молод, неспособен подойти к ситуации серьёзно. 3. Я не знаю, люблю ли я сильнее кошек или собак. 4. Я не знаю, нравятся ли мне больше собаки или кошки.
Ответы на вопросы о том, в каких случаях нужно ставить запятые, Вы найдете в справочнике по пунктуации.
31 июля 2024
№ 299490
Здравствуйте. Пресловутая пеня. Вы даёте: как склоняется слово "пеня" во множественном числе? Спасибо Ответ справочной службы русского языка Правильно: пени, пеней, пеням и т. д. А вот что пишет наш портал: Администрация города Екатеринбурга в рамках проекта «Екатеринбург говорит правильно» обращается к вопросу о корректных формах слова «пеня». По информации «Большого толкового словаря» С.А. Кузнецова, пеня - штраф за невыполнение или просрочку принятых по договору или установленных законом обязательств; вид неустойки. Специалисты справочно-информационного портала «Русский язык» указывают, что вариант «пеня» в единственном числе (выплатить пеню) в словарях сопровождается пометой «устаревшее». Современный вариант - «пени» (выплатить пени). В других падежах существительное изменяется так: пЕни, пЕней, пЕням, пЕни, пЕнями, о пЕнях. Таким образом, правильно: начисление пеней, оплатить пени. Дайте, пожалуйста, развернутый и окончательный ответ. На который я смогу ссылаться. Спасибо.
ответ
Перечитали Ваш вопрос трижды и не нашли противоречий. Действительно, форма единственного числа (пеня) считается устаревшей, и рекомендуется употреблять форму множественного числа: пени, пеней, пеням и т. д.
30 января 2019
№ 314447
Здравствуйте! В розенталевском справочнике приводятся примеры слов, вводящих прямую речь. Это глаголы со значением речи-мысли и существительные, близкие по знач. к глаголам речи-мысли; глаголы, обозначающие чувства говорящего, его ощущения, внутреннее состояние; глаголы, обозначающие мимику, жесты, движения. (К слову, в вопросе № 240188 не говорится о глаголах, обозначающих мимику, жесты, движения, почему?)
Я правильно понимаю, что все они могут восприниматься как вводящие прямую речь, если не представляют собой отдельное предложение (тогда после реплики ставится точка, и авторские слова с прописной)?
К примеру:
— У меня ничего нет, — нахмурился он.
Но:
— У меня ничего нет. — Он нахмурился.
Или ещё несколько примеров:
— Я Артём, — протянул он руку в знак вежливости.
— Конечно, — в ответ улыбнулась она.
— Извиниться? — Теперь опешил Иван.
Я заблуждаюсь? Правильно ли определяю всё в вышеописанных примерах? Заранее большое спасибо за ответ!
ответ
25 июня 2024
№ 265332
Здравствуйте! Пожалуйста, помогите разобраться со следующим предложением: "Воспроизводите эти диски на большинстве стандартных DVD - проигрывателях или проигрывателей". По правилам грамматики русского языка прилагательные сочетаются с существительными по родам, падежам и числам. Если исходить из того, что существительное "проигрывателях" с предлогом "на" используется в предложном падеже, то необходимо прилагательное стандартных также ставить в предложном падеже, то есть стандартных проигрывателях. При разборе словосочетания на стандартных проигрывателей, прилагательное употребляется в предложном падеже, а существительное в родительном падеже. По какому правилу в данном случае происходит согласование? Мне кажется, что правильный ответ - на стандартных DVD - проигрывателях, но меня вводит в заблуждение слово большинстве. В интернете при поиске выдает два варианта. Пожалуйста, расскажите мне, как правильно писать. Заранее благодарна Вам за ответ! С уважением, Раиса!
ответ
Предлог на относится не к существительному проигрыватель, а к существительному большинство. Это существительное управляет родительным падежом: большинство чего? проигрывателей. Поэтому правильно: на большинстве стандартных DVD-проигрывателей. Если бы слова большинство не было, тогда, конечно, следовало бы писать: на стандартных DVD-проигрывателях.
13 июня 2012
№ 220370
Здравствуйте.
Вопрос номер ноль. Что же нужно сделать, чтобы был получен ответ с первого раза? Может существует более предпочтительная форма формулировки запросов?!
А теперь начнем...
1. Подскажите, пожалуйста, как расставить знаки препинания в следующем предложении. Устройство предназначено для плавной транспортировки(,) отпечатанного с обеих сторон(,) оттиска.
2. Можно ли написать «2–4-красочная машина», а «2-, 3-, 6-красочная»? Как я понимаю, между цифрами должно быть тире, а между последней цифрой и словом – дефис. Так ли это?
3. Управление слова «вопрос». Можно и сказать «вопрос по теме» или «вопрос на тему»?
4. Как правильно писать словосочетания типа «красочный и увлажняющий аппараты». Имеется ввиду окончание слова «аппараты», должно ли это слово стоять во множественном числе? Есть ли случаи, когда подобные слова должны ставиться в единственном числе. Спасибо, хотя бы за то, что вы просто ЕСТЬ.
ответ
Мы стараемся отвечать на все вопросы независимо от формулировок. К сожалению, это не всегда получается.
1. Указанные запятые не требуются.
2. Рекомендаций относительно сокращения слова двух-четырехкрасочная в справочниках не содержится, мы рекомендуем писать с дефисами: 2-4-красочная. 2-, 3-, 6-красочная Вы написали верно.
3. Предпочтительно: вопрос на тему.
4. Предпочтительна форма множественного числа. В подобных случаях только в единственном числе употребляются существительные, которым форма множественного числа не характерна.
2 мая 2007
№ 306776
Уважаемая Справка, будьте так добры, помогите разобраться! В здешних ответах нашел: в словосочетаниях <по прозвищу + Имя> кавычки не требуются, например, _Бобби по прозвищу Молоко_ (см. ответ на вопрос 224026) А как быть в таком случае? Есть литературный герой: Гордон "Шакал" Кейрос. Когда в тексте его называют по имени, все понятно. А когда по тексту встречается "Шакал зарабатывал на жизнь тем, что...." или "В основном Шакал вел ночной образ жизни", нужно ли заключать прозвище героя в кавычки? Или так: Гордон Кейрос, он же Шакал. Нужны ли кавычки? Пожалуйста, разъясните!
ответ
Прозвища пишутся без кавычек: Гордон Шакал Кейрос. Гордон Кейрос, он же Шакал. Шакал зарабатывал на жизнь тем, что...
25 октября 2020
№ 262872
-------------------- Цитата (ответ на вопрос № 262866): Правило очень простое: первый глагол в этой паре – класть – употребляется только без приставки, а второй – с корнем -лож- – только с приставками (положить, возложить, обложить и т. п.). Слов покласть и ложить в русском литературном языке нет. -------------------- Полностью с вами согласен. Поэтому давным-давно хотел спросить: почему в «Орфографическом словаре РАН» на вашем сайте всё-таки имеется слово «покласть», причём без всяких стилистических помет? Ведь такого слова не существует! Каким образом оно могло попасть в «самый правильный словарь русского языка»?
ответ
Ответом на Ваш вопрос могут служить следующие слова из предисловия к «Русскому орфографическому словарю»: «Наряду с активной общеупотребительной лексикой в словарь включаются просторечные, диалектные (областные), жаргонные, устарелые слова, историзмы – в той мере, в какой эти категории слов отражаются в художественной литературе, в газетно-публицистической и разговорной речи».
Иными словами, просторечная лексика встречается в «Русском орфографическом словаре» (на нашем портале представлена электронная версия, в печатном издании тоже есть слово покласть), ибо ее написание тоже должно быть кодифицировано: такие слова могут употребляться в художественной литературе как изобразительное средство. И действительно употребляются: Неужели же он и навоз-то на воза покласть не может? (А. Сухово-Кобылин, Свадьба Кречинского); Голову свою покласть, но вы у меня будете жить хорошо (В. Шукшин, Калина красная). Кроме того, некоторые слова, ныне относимые к просторечию и диалектизмам, прежде входили в состав литературного языка, их можно обнаружить в произведениях писателей-классиков.
Отметим: вопрос о том, в какой мере должны (и должны ли) быть представлены в нормативном орфографическом словаре просторечные, диалектные, жаргонные слова, является дискуссионным в современной лексикографии. Высказываются полярные мнения: либо словарь должен регламентировать только правописание слов, составляющих ядро литературного языка, либо он должен максимально охватывать языковые единицы, в том числе находящиеся за рамками литературного языка (орфографический словарь – не справочник по стилистике, просторечные, жаргонные слова, профессионализмы, диалектизмы – тоже факт языка, их написание тоже должно быть регламентировано).
20 июля 2010