Это чрезвычайно сложный вопрос. В справочниках Д. Э. Розенталя указано, что из фамилий на ударяемые -а склоняются только славянские: у писателя Майбороды, к философу Сковороде, фильмы Александра Митты, но романы Золя, Дюма.
Тогда как в приложении к "Словарю русских личных имен" А. В. Суперанской, изданном в более позднюю эпоху, говорится, что и мужские, и женские нестандартные русские и нерусские фамилии, оканчивающиеся на -а, -я, как ударное, так и неударное, склоняются (исключением служат только французские фамилии с ударением на последнем слоге).
Окончание зависит от падежной формы: находящемся — форма предложного падежа (о проекте, находящемся в разработке); находящимся — форма творительного падежа (коллегой, находящимся в командировке).
Если предложение заканчивается многоточием, перед многоточием пробел не ставится; если начинается многоточием — то пробел ставится перед ним и не ставится после него.
Оба сочетания возможны, исходить следует из значений глаголов привносить и приносить.
Русская грамматическая терминология формировалась в сфере церковнославянской книжности и частично сохраняет такую особенность книжно-славянской произносительной традиции, как непереход [э] в [о]: падеж, а не падёж, местоименный, а не местоимённый, совершенный, а не совершённый.
В предложениях типа В глазах задоринка тире факультативно. Но в данном случае оно желательно, поскольку части сложносочиненного предложения имеют параллельную структуру: В глазах — задоринка, а на лице — улыбка.
При наличии в подобной конструкции слова совместно рекомендуется форма единственного числа сказуемого: предлагает.
В настоящее время рекомендуется слитное написание: минимаркет. Поэтому верно: кафе-минимаркет.
Сочетание я думала употреблено здесь в функции вводного, оно имеет модальное значение «неуверенность, предположение» и тесно примыкает к союзу а, находящемуся в начале предложения. Таким образом, корректно: А я думала, сова.