Корректно: Информацию по вашему обращению следует запрашивать у сотрудников отделения банка либо по номеру телефона 8800.
Это дательный падеж.
Запятые ни в одном из этих предложений не нужны.
Правильно: Холод и боль сковали мысли.
Русский орфографический словарь
пе́стушка, -и, р. мн. -шек
Выражение идти в баню характеризуется современными нормативными словарями ка просторечное: Иди [ты] к чёрту (к дьяволу, на фиг, в баню, куда подальше и т. п.); шёл бы (пошёл бы) кто-л. к чёрту (к дьяволу, на фиг, в баню, куда подальше и т. п.) прост. – говорится при желании отвязаться, избавиться от кого-л. □ Шёл бы он в баню со своими советами!
Корректны оба варианта, однако прилагательное звонарный гораздо более употребительно.
И, может быть, именно сейчас, в это самое мгновение, сидит где-нибудь человек и читает книгу о звонарном деле? [Михаил Шишкин. Письмовник (2009) // «Знамя», 2010]; Колокол св. Пантелеймона весит восемьсот восемнадцать пудов, это величайший колокол православного Востока. Затем — звонарное искусство [Б. К. Зайцев. Афон (1928)].
Корректно: Термин «минно-взрывная травма», применяемый в военно-полевой хирургии для объединенного определения взрывной патологии военного времени, не совсем приемлем для использования в хирургии мирного времени.
Корректно: Счастливы те, кто после долгой дороги с её холодом и слякотью видит и слышит голоса родных людей.
 
                         
                 
                         
                         
                        