В Бабьем Яре — рекомендация «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко. На практике употребляются оба варианта, в том числе в художественной литературе и публицистике (но в романе Анатолия Кузнецова используется вариант в Бабьем Яре).
Выражение как по команде, выполняющее фукнцию обстоятельства образа действия, фразеологическое, оно синонимично наречию разом и само по себе не требует обособления. Находясь в конечной позиции, оно, как и любой другой второстепенный член, может приобретать характер присоединительной конструкции; смысловым центром предложения в этом случае будут сказуемые обернулись и поклонились, а обстоятельство как по команде будет нести добавочную информацию. Такие конструкции отделяются тире: Ребята обернулись и поклонились — как по команде.
Правильно: Руководителю Агентства по гидротехническим сооружениям Приморского края.
Дополнительные знаки препинания не требуются, только точка в конце предложения.
Оба варианта возможны, но лучше в ед. ч.
Надо поставить запятую после слова место.
И так и так плохо: нет такого фрукта, как "мультифрукт". Можно сказать: со вкусом разных фруктов.
Первый вариант предпочтителен.