Автор неизвестен.
Что русскому здорово, то немцу смерть – что хорошо одним, может быть губительно для других. По одной из версий, происхождение этого оборота связано с конкретным случаем. Однажды молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет. Мальчик съел свинину с капустой и, к удивлению окружающих, начал поправляться. После этого случая врач прописал свинину с капустой больному немецкому мальчику, но тот, поев, на следующий день умер. Выражение было распространено в русской литературе XIX века.
Сочетание для избежания, разумеется, существует. Вот примеры его употребления: Советую вам и прошу вас уехать поскорее отсюда для избежания неприятностей, а может быть, и опасности [Ф. В. Булгарин. Воспоминания (1846-1849)]; Для избежания недоразумений и в ответ на обращенные ко мне запросы считаю нужным сделать следующие разъяснения [В. Г. Короленко. Письма 1906 г (1906)] Г. Короленко. Письма 1906 г (1906)]. Нужно заметить, что встречается такое сочетание почти исключительно в текстах столетней и более давности — иначе говоря, в эпоху, когда в качестве оборота, свойственного официально-деловому стилю, еще не укрепилось окончательно сочетание во избежание. Сегодня сочетание для избежания можно счесть полностью синонимичным обороту во избежание — во всем, что не касается стилистической окраски.
Запятая нужна: деепричастный оборот, находящийся после союза (в данном случае ведь), отделяется от него запятой.
Корректно: Это был если не лучший, то самый запомнившийся день в его жизни. В предложении есть двойной союз если не... то. Запятая перед первой частью двойного союза не ставится.
Правильно: ут-ро. Других вариантов нет.
Такое употребление не ошибочно. У наречия когда-то в русском языке два значения: 1) некогда в прошлом; 2) неизвестно когда в будущем, ещё нескоро.
Корректно: Волчьи Ворота, ср. пролив Золотые Ворота, площадь Красные Ворота.
Как представляется, близкий к реальности процесс описывается фразами типа вы наполняетесь решимостью.
Запятая ставится между частями сложного предложения: Заполните форму, и мы с удовольствием ответим на все вопросы.
Корректно: И в заключение хотелось бы выразить слова благодарности.