№ 267621
Помогите разрешить спорную ситуацию. В театре нашего города готовится к постановке спектакль для детей "Дед Мороз попал в курьёз". Одна журналистка обвиняет театр в безграмотности, считая, что употреблять словосочетание "попасть в курьёз" нельзя. В словарях читаем: курьез - смешной, несуразный случай, забавное обстоятельство, происшествие, невероятное событие. В спектакле по воле злой волшебницы Дед Мороз оказывается заточенным в елочный шарик, то есть он попал в невероятное событие. Помогите разобраться, кто прав. Да, кстати, спектакль по этой же пьесе под точно таким же (авторским) названием еще несколько лет назад шел в столице Сибири в очень известном театре. Что, все безграмотные, одна провинциальная журналистка - знаток?. Очень важно ваше профессиональное мнение. С нетерпением буду ждать ответа. Заранее спасибо.
ответ
Мы согласны с журналисткой: сочетание попасть в курьез и вправду нельзя назвать корректным. Здесь нарушена сочетаемость слов. Со словом курьез употребляются другие глаголы: произошел курьез, вышел курьез. А вот глагол попасть употребляется с другим существительным: попасть в переплет.
11 декабря 2012
№ 238929
Мне говорила мой преподаватель по русскому языку, что есть правило где фамилии произошедшии от названии животных склоняються мужский, и не склоняются женские. Но при желании владельца, если в его роду она не склонялась, то он имеет право ее не склонять. К тому же есть правило: "Совпадающие по звучанию с нарицательными существительными мужские и женские фамилии на согласный вроде Волк, Гусь, Ремень грамматические колеблются. В словосочетаниях типа гражданин Гусь, инженер Волк, журналист Ремень в книжной речи такие фамилии склонять не принято: гражданину Гусь, инженером Волк, о журналисте Ремень. В иных случаях возможны склоняемые формы: сказать Гусю, вместе с Волком, поздороваться с Ременем. При этом фамилии последнего типа употребляются без беглого гласного: не Ремнём."
ответ
Эти рекомендации приведены в стилистическом словаре вариантов Л. Граудиной, В. Ицковича, Л. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи».
8 апреля 2008
№ 293092
Здравствуйте, Справочное бюро. У меня вопрос относительно написания по-русски фамилии "Huntington". Есть неврологическое заболевание под названием "Huntington's chorea". Изучив по мере своих возможностей литературу, я выяснил, что до 1928 г. во всех русскоязычных источниках это заболевание указывалось как "хорея Huntington'а", т.е. эпоним просто не переводился. В терапевтическом справочнике 1928 г. и в учебнике по неврологии 1930 г. оно было переведено как "хорея Гентингтона". Далее в 1960-х и 1970-80-х гг. чаще всего употреблялось написания "Гентингтона", но "Хантингтона" тоже встречалось. В настоящее время эти два варианта перевода продолжают встречаться. На мой взгляд, целесообразно стремиться к единообразию терминологии, что облегчит поиск необходимой информации. Является ли оправданным, что предпочтение следует отдать такому написанию эпонима, как "хорея Гентингтона", а не "Хантингтона"? Спасибо!
ответ
Фиксируются оба варианта. О предпочтениях должно договориться медицинское сообщество.
8 мая 2017
№ 315644
Добрый день.
Вопрос: Есть таблица, в ячейках которой приведен текст, включающий несколько предложений или даже абзацев (например, таблица вида "названия произведений - описание сюжетов произведений" или "возможные неисправности - методы устранения" и т. п.). Как следует расставлять точки в конце предложений в таких ячейках?
Согласно формальным требованиям (например, А. Э. Мильчин, Л. К. Чельцова. Справочник издателя и автора) получается, что точку надо ставить конце всех преложений в ячейке, кроме последнего. Однако в этом случае оформление выглядит неряшливо и нелогично - как будто последнее предложение не закончено. При этом явным образом сформулированного правила для описанного данного случая найти не удалось, судя по контексту. во всех найденных формулировках не подразумевается, что в ячейке таблицы может содержаться пространный текст.
ответ
Тем не менее общепринятое правило именно таково: в ячейках таблицы с текстом, состоящим из нескольких предложений или абзацев, точки следует ставить в конце всех предложений, кроме последнего.
См. пример оформления таблицы в ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002.
Роль точки в конце последнего абзаца играет граница между ячейками.
8 июля 2024
№ 264715
Скажите, пожалуйста, нужно ли выделять с двух сторон запятыми сочетание "по праву" в следующем предложении: Его клиника по праву считается одной из лучших в мире. Выделяется ли вообще "по праву" запятыми? Если выделяется, то в каких случаях?
ответ
Слова "по праву" не требуют обособления.
26 ноября 2010
№ 304652
1. В волонтерских проектах между участниками происходит постоянный обмен опытом и знаниями (?) за короткое время вы можете освоить полезные умения; 2. У активного волонтёра стираются границы мира (?) в разных уголках планеты он найдёт друзей. Добрый день, какие знаки будет корректно поставить?
ответ
В обоих предложениях во второй части содержится результат, следствие, поэтому следует поставить тире.
10 февраля 2020
№ 304521
Здравствуйте! Подскажите, в каких случаях тире ставится после местоимения? Насколько я помню, после местоимений тире практически никогда не ставится, но в данном случае случае у меня возникли сомнения: "Мы все — граждане мира, а вы нам предлагаете опуститься до местечкового патриотизма".
ответ
По правилам тире не требуется. Но допустимо интонационное тире.
2 февраля 2020
№ 314695
Здравствуйте. Смущает следующая фраза: "Однажды в мире всё было хорошо: деревья росли действительно большими, трава зеленела по-настоящему, а мы, казалось, с каждым днём лишь молодели". Хочется заменить слово "однажды" на "когда-то": по-моему, оно не сочетается с "прошедшим длительным" временем. Я прав?
ответ
29 июня 2024
№ 313459
Добрый день!
Давно спорим на работе об этой фразе, нужны ли здесь запятые:
"При производстве мороженого пломбир,
в соответствии с законодательством,
не применяется технология замещения
молочного жира растительным, а также
не используются искусственные
пищевые добавки и ароматизаторы."
Заранее спасибо за ответ.
ответ
Обороты с производными предлогами типа в соответствии с обычно обособляются, если находятся не в начале и не в конце предложения. Впрочем, это обособление факультативно. Если автор хочет сделать логическое ударение на сочетании в соответствии с законодательством, обособлять его не нужно. О правилах и закономерностях постановки знаков препинания при подобных оборотах см. «Справочник по пунктуации» на нашем портале.
26 апреля 2024
№ 275632
Здравствуй Грамота! Прошу помощи. “Сейчас ЛЮБОЕ английское слово по определению является русским, его можно без перевода вставлять в публичную речь. Это НЕМЫСЛИМО нигде в мире!” Как надо писать правильно: _не_мыслимо_ (раздельно) или _немыслимо_ (слитно), в сочетании с НИГДЕ. С уважением.
ответ
Немыслимо пишется слитно.
26 мая 2014