Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 9 549 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 257991
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как определяется род названий блюд, заимствованных из другого языка? Я знаю только правила, касаемые топонимов и названий животных. А вот с едой случаются спорные ситуации. Например, слово "ризотто". В литературе я встречала использование этого слова в среднем роде, хотя мне кажется, что правильнее было бы использовать его в мужском (по аналогии с "кофе", "виски"). Или все-таки стоит исходить из фонетики, которая заставляет людей инстинктивно использовать средний род, когда существительное заканчивается на "о"?
ответ

В большинстве случаев род таких слов определяется в словарном порядке. Ризотто - среднего рода (как и большинство названий блюд, оканчивающихся на -О).

17 февраля 2010
№ 241068
Добрый день! Обращаюсь к знатокам русского языка и русской литературы. Очень давно видела изречение Пушкина, точной формулировки к сожалению не помню, помню суть (попытаюсь передать своими словами): "Я конечно денно и нощно презираю свое Отечество, но не позволю ни одному иностранцу делать то же самое..." - что-то в таком духе, не могли бы вы уточнить откуда это и как звучит в оригинале. Очень надо для статьи на тему отношения некоторых официальных иностранцев к последним победам России (спортивным и творческим). Спасибо.
ответ

См. здесь.

27 мая 2008
№ 259344
Хотелось бы всё-таки получить ответ на интересующий меня вопрос: организация зарегистрирована как НОУ "Учебный Центр РТСофт" - не совсем корректно с точки зрения норм русского языка. Как быть в этом случае? Надо ли придерживаться этого написания в пресс-релизах, статьях и т.д. или правильно писать: НОУ "Учебный центр "РТСофт"? Как писать название организации без родового слова? Я просмотрела все похожие вопросы на вашем сайте, но так и не нашла ответа - случай непростой. Помогите разобраться.
ответ

Корректно: НОУ «Учебный центр "РТСофт"», учебный центр "РТСофт".

18 марта 2010
№ 219205
НИ В ОДНОМ словаре русского языка нет слова «гредушка» (боковая сторона дивана или кровати)! Мне приходилось слышать такое мнение, что это, мол, «украинизм», потому и нет. Но мои знакомые с Украины – двуязычные знакомые! – говорят, что ничего такого нет и в УКРАИНСКОМ словаре, и что они от меня это слово слышат впервые… Мистика просто. Не моя же это выдумка! Будьте любезны, не могли бы Вы мне помочь? Я даже не знаю, как оно пишется: «гре…» иди «гри…»?! Если можно, помогите, пожалуйста. Заранее благодарю Вас.
ответ
В словаре Даля зафиксировано областное слово грядушка в знчении 'перекладина, связь, нахлестка'. Возможно, оно и имеется в виду.
12 апреля 2007
№ 219240
Здравствуйте еще раз! Вы мне не ответили, а вопрос актуален не только для меня, а для СМИ вообще. Невозможно объяснить журналистам, что повсеместное заковычивание слов вредит русскому языку. Например: поделиться "секретом успеха"; режиссер "омолаживает" труппу; употреблять "живые" витамины; если бы не наша "упертость"; дело - "центр притяжения" для лидеров; если человек "не сломается", не струсит... Наверняка здесь кавычки не требуются? Не могли бы указать пособие, где бы объяснялось, что подобное заковычивание слов безграмотно? Или я ошибаюсь? Не игнорируйте вопрос, пожалуйста! Лебедева
ответ
Здравствуйте! Мы Вам ответили. См. ответ № 219095 .
13 апреля 2007
№ 203718
Здравствуйте! Не могу согласиться с ответом на вопрос 203648. Вот ответ на вопрос 185762 «Здравствуйте. Какой вариант верный: "Заместитель Генерального директора" или "Заместитель генерального директора"? Слово "генеральный" надо писать со строчной или с заглавной буквы?». Ответ справочной службы русского языка: «Названия должностей (кроме высших государственных) пишутся с маленькой буквы: заместитель генерального директора.» А я бы от себя добавил “кроме высших официальных государственных”. Таким образом, должность «глава представительства» не является высшей официальной государственной и, следовательно, должна писаться строчными буквами. Не так ли?
ответ
Именно так. Мы так и ответили.
22 августа 2006
№ 200347
Подскажите пожалуйста, как написать правильно: Биографии людей, добившихся успеха в жизни – отнюдь не безынтересные истории. или Биографии людей, добившихся успеха в жизни, – отнюдь не безынтересные истории. (Ставить ,- или - ) Цитиридис Анна -------------------------------------------------------------------------------- Ответ справочной службы русского языка Второй вариант правильный. Я плохо задала вопрос. Непонятно, в каком вопросе второй вариант правилен: 1) "Ставить ,- или - " или 2) "как написать правильно: Биографии людей, добившихся успеха в жизни – отнюдь не безынтересные истории. или Биографии людей, добившихся успеха в жизни, – отнюдь не безынтересные истории."
ответ
Правильно: Биографии людей, добившихся успеха в жизни, – отнюдь не безынтересные истории.
6 июля 2006
№ 206931
К вопросу № 197548. Если верить вашему специалисту, в русском языке существует слово прИвышение. Насколько я помню, приставка при- означает приближение, присоединение и т. п., а пре- — это, как правило, преувеличение. Следовательно, может быть только прЕвышение. Или я таки не прав, как говорят у нас в Одессе? P.S. К сожалению, еще ни разу (за исключением того первого, когда я зарегистрировался на вашем сайте) не был осчастливлен ответом, хотя с десяток (как минимум) вопросов уже задал. Неужели и в этот раз не повезет?
ответ
Здесь специалист допустил ошибку, которая уже исправлена. Приносим наши извинения.
9 октября 2006
№ 211746
Уважаемая СПРАВКА! Меня во второй раз интересует один и тот же вопрос. Я получила ваш ответ в марте, но все таки не знаю, как на него правильно ответить!? На Олимпиаде по русскому языку надо было ответить на вопросы: Зимой не услышишь (звонкий)________ песни птиц. Зимой не наденешь (тонкий, короткий) _________ юбки. (ответ - тонкой, короткой?) Ответьте, пожалуста, без изменений, именно так, как написано в тесте. Вы ответили: Зимой не услышишь звонких песен птиц, но и изменили предложение. Заранее спасибо за ответ! С. М.
ответ
1. Зимой не услышишь звонкой песни птиц. 2. Зимой не наденешь тонкой / короткой юбки.
10 декабря 2006
№ 213565
Уважаемые господа, разрешите вернуться к извечному вопросу об определении рода счета-фактуры. С позиции лингвистов род определяется по смысловому слову счет. А как быть тогда с тем, что очень часто используется только вторая часть - фактура? Дайте мне фактуру, у нас еще фактур нет. Узус категорически разнится с нормой. Кроме того, с позиций бухучета счет-фактура является уже не счетом как таковым, а документом фотверждающим определенный факт. (Поставки товаров, оказания услуг). В немецком языке наряду со словом счет-фактура Fakturarechnung, кодифицировано уже и слово фактура Fakture.
ответ
Возможно, что род составного существительного счет-фактура со временем изменится, но сейчас это слово зафиксировано в словарях как существительное мужского рода.
16 января 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше