Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 223706
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста. Это очень срочно - сдаем материалы конференции в печать.
"Интрогрес(с)ия чужеродных митотипов как следствие гипотезы "передового края" Стивенса..."
Можно ставить одинаковые кавычки, или они должны быть разными?
Интрогрессия пишется с одной "с" или двумя?
Заранее благодарю.
ответ
Лучше писать кавычки разного рисунка: внешние «елочки» и внутренние "лапки". Корректно написание с двумя с.
22 июня 2007
№ 208063
Здравствуйте ! Скажите пожайлуста, какой корень в словах : солнце, сосна ? Почему ?(Учитель в школе утверждает, что корень в слове сосна - сосн., а в слове солнце - солн. Правильно ли это ? ведь сосна - сосен, сосенка; солнце - солярий).Спасибо!
ответ
Корни -- сосн, солнц. В форме сосен гласный е беглый; слова солнце и солярий в современном русском языке не являются однокоренными, хотя имеют общее происхождение.
23 октября 2006
№ 211884
Доброе утро! Вчера я задавала вопрос, но не получила ответа.Как правильно В УКРАИНЕ или НА УКРАИНЕ? Например: Она родилась на / в Украине. Существует ли на это определённое правило (для иностранцев)?Заранее спасибо за ответ! Уведомление доступно латинскими буквами.
ответ
Правильно: на Украине. См. ответ № 204919 .
12 декабря 2006
№ 216493
Я слышал,что в русском языке отсутствует понятие "нижнее бельё". Говорить нужно "белье",а нижнее говорить безграмотно,поскольку белье бывает либо постельное,либо просто "белье"! Подскажите,все-таки можно ли употреблять понятие "Нижнее белье"? Будет ли это грамотно?
Спасибо.Олег
ответ
Сочетание нижнее бельё корректно и зафиксировано в словарях.
23 февраля 2007
№ 213427
Часто можно слышать даже от дикторов радио и TV ударе-
ние в слове ОБЕСПЕЧНИЕ на второй букве "Е".
Допустимо ли это?
Хотелось бы заметить, что в выступлениях нашего Прези-дента ударение в этом слове всегда на букве "И".
Валентина Ивановна
ответ
См. ответ № 211574.
11 января 2007
№ 213543
ответьте, пож-та, срочно
1 Поэтому не() понятны ваши ностальгические слезы по якобы утраченному.
2 И если президент России поддерживает движение, почему бы нашему мэру н(и) поддержать это на уровне города?
3 возможность снова приступить к изучению органики не()велика.
ответ
В первом и третьем примерах возможно как раздельное, так и слитное написание. Во втором примере корректно НЕ.
16 января 2007
№ 215730
Недавно поспорили с друзьями о наличии в культурном русском языке словосочетания "так же само." Одна версия, что это адаптация из украинского языка, и не является частью литературного русского, другая версия, что словосочетание вполне приемлемая конструкция в русском. Не рассудите?
ответ
Если имеется в виду значение 'то же самое', то употребление сочетания так же само не является корректным.
15 февраля 2007
№ 217830
Скажите, пожалуйста, нужны ли знаки в скобках:1. Без такой подсказки публика, во всяком случае(,) американская, не поняла бы, о чем идет речь. 2. О том, что на самом деле Франкенштейн (-) это всего лишь фамилия создателя искусственного существа...
ответ
1. Корректно без запятой (во всяком случае входит в присоединительную конструкцию). 2. Корректно с тире.
20 марта 2007
№ 315332
Здравствуйте! При морфологическом разборе глагола постоянные признаки определяются по инфинитиву. Женился - что сделал? сов вид. Начальная форма - жениться - несов.вид. Вид инфинитива и самого глагола разный. Что указывать в постоянных признаках? Какой вид? Чем это аргументировать?
ответ
Глагол жениться двувидовой, т. е. он может образовывать формы совершенного и несовершенного вида. Жениться — это и (что делать?) вступать в брак, и (что сделать?) вступить в брак.
19 июля 2024
№ 317670
Заметила, что в словарях даны оба варианта слова: орангутан и орангутанг. Почему так? Ведь на малайском слово пишется как orang utan (без g на конце). Почему в нашем языке тогда появилась буква г на конце? С чем это связано?
ответ
Подобные преобразования чаще всего происходят под влиянием языков-посредников (иноязычное слово ведь не всегда попадает в язык непосредственно из первоисточника). Так, в английском сосуществуют два написания: orang-outang и orang-utan. То же и во французском. Так что наличие двух вариантов у нас объясняется влиянием языков-посредников при заимствовании. А почему у них — это вопрос к германистам и романистам. Возможно, сыграли роль особенности произношения у малайцев — что-нибудь такое гортанное или носовое.
2 июля 2024