№ 236103
Слитно или раздельно? бренд стал во многом (не) зависимым от товара и его свойств
ответ
Корректно: бренд стал во многом независимым от товара и его свойств.
5 февраля 2008
№ 238504
"В настоящее время () если не ежеминутно () то каждый час точно () кого-то застреливают".
ответ
Корректно: В настоящее время если не ежеминутно, то каждый час точно кого-то застреливают.
21 марта 2008
№ 281615
Нужны ли еще какие-либо пунктуационные знаки во фразе "понять не поймешь, но..."
ответ
Всё верно, другие знаки не нужны.
24 марта 2015
№ 225993
Если у подразделения нет баланса(?) или оно не начисляет выплаты,то ЕСН печисляют централизованно.
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются.
25 июля 2007
№ 208178
То, чего нам всегда не хватало, — это частной жизни. Корректно ли построено предложение? Спасибо.
ответ
Следует перестроить фразу. Чего нам всегда не хватало, так это частной жизни.
26 октября 2006
№ 227598
Правильно ли употреблять слово "данный" в смысле "этот"? Разве это одно и то же?
ответ
В некоторых случаях такое употребление корректно.
18 августа 2007
№ 226320
Здравствуйте!
Он привел шутливое, но от этого не менее четкое(,) определение американского фильма.
Спасибо!
ответ
Указанная запятая не требуется.
30 июля 2007
№ 215715
Как пишется слово капучино? Есть варианты каппучино, каппуччино и пр. Как же все-таки правильно?
ответ
Правильно: капучино.
14 февраля 2007
№ 200546
Здравствуйте!
Скажите, как правильно написать:
"станция-то" или же "станция то"? Почему?
Заранее благодарен, Саша.
ответ
Частица то с предшествующим словом пишется через дефис: станция-то.
7 июля 2006
№ 326047
Скажите, пожалуйста, является ли корректным выражение «предать [кого-либо] клинку»? Если не является, то почему?
ответ
Глагол предать сочетается с дательным падежом существительного в значении 'подвергнуть тому действию или привести в такое состояние, которое указано существительным': предать смерти, предать казни, предать забвению и т. д. Слово клинок не обозначает ни действие, ни состояние. В русском языке есть близкий по форме фразеологизм предать огню и мечу в значении 'беспощадно уничтожить, разорить', он в редких случаях сокращается до формы предать мечу в значении 'беспощадно уничтожить, убить'. Но состав фразеологизма постоянен и, как правило, не допускает замены компонента даже на близкое по значению слово, поэтому некорректны варианты *предать клинку, *предать ножу, *предать штыку, *предать сабле и прочие.
28 сентября 2025